k) Вероятно под влиянием греческих сочинений о любовном искусстве и под влиянием сношение с гетерами, во втором или первом году до Р. X. появилось единственное древнее сочинение этого рода, сохранившееся и до наших времен. Мы говорим о знаменитой книге Овидия «Ars ата toria» или «Ars amandi». Основываясь на издании текста Эвальда, Поль Брандт выпустил недавно превосходное новое издание с немецкими комментариями, в котором имеется еще кроме того обстоятельное критическое приложение. Анализируя ниже это знаменитое произведение мировой литературы, которое послужило образцом для всех позднейших поэтически произведений такого рода и всегда вызывало всеобщее поклонение, мы всюду придерживаемся выводов Брандта, одного из лучших знатоков античной эротики.
Стихотворение Овидия претендует на то, чтобы быть руководством, но только известной любви, именно любви к кокоткам и галантным девушкам, которые также заклеймены были до известной степени «infamia», так как не имели права носить знаков честной женщины, vitta и instita. Предметом стихотворение является, следовательно, не супружеская любовь, а только любовь к гетерам, направленная исключительно на физические наслаждения. «Non nisi lascivi а me discuntur amores», прямо говорит сам автор (III, 27), а Аполлон называет его в обращении «praeceptor lascivi amoris» (II, 497). Стихотворение написано только для гетер и их любовников (I, 31; И, 600). Это произведение, основанное на личном опыте поэта (Ш, 791; Ш, 245, 666), излагает детали человеческой эротики. Палдамус следующим образом высказывается о характере этого изложения: «То, что тысячи людей во времена Людовика XIV и регентства рассказывают, как частности, для характеристики того или иного лица, то изложено здесь как система, как теория, абстрагированная от всякой личности. Он первый и единственный римский поэт, который представлял себе любовь вполне теоретически и объективно, а потому его влияние во все времена так же не поддавалось учету, как и влияние Макиавелли. Он изображает любовь, происходящую и коренящуюся в чувственных и материальных интересах, но которой руководит разум и которая представляет лишь мимолетный разврат. Дело в том, что здоровое, постепенно назревающее развитие чувства было совершенно неизвестно римлянам».
Далее он называет стихотворение Овидия «эротической стратегией». Эта стратегия искусства любви, изложенная с блестящим изображением деталей и тончайшим искусством наблюдения, развивается в трех книгах. Тему первых двух книг автор сам определяет в следующих словах (I, 35–38):
«Солдат, в первый раз участвующий теперь в новом для тебя походе, ты постарайся, прежде всего, найти будущий предмет своей любви. Затем тебе надо будет постараться упросить понравившуюся тебедевушку и, наконец, сделать любовное отношение продолжительным».
(Перев. В. Алексеева, стр. 3).
В третьей книге Овидий обращается к девушкам, чтобы и им также преподать искусство, как покорять и приковывать к себе мужчин. Более подробный обзор содержание Ars amatoria, по Полю Брандту, следующий:
Первая книга (772 стиха).
Предисловие 1-34.
План 35–40.
Переход к первой части 41–66.
Первая часть.
Где можно находить девушек.
67-262.
1. Портики, 67–74.
2. Публичные празднества, 75–76.
3. Храм Изиды, 77–78.
4. Форум, 79–88.
5. Театры, 89-134.
6. Цирк, 135–163.
7. Арена, 164–170.
8. Примерные морские сражение Августа, 171–176.
9. Триумфальные процессии, 177–228.
10. Пиршества, 229–252.
11. Байи, 253–258.
12. Ариция, 259–262.
Переход ко второй части, 263–268.
Вторая часть.
Как овладевать девушками 269–770.
1. Доверие к самому себе, 269–350.
2. Хорошие отношение с прислугой красавицы, 351–398.
3. Выбор момента, 399–436.
4. Любовные письма, просьбы, обещания, 437–458.
5. Красноречивость и настойчивость, 459–486.
6. Постоянно быть вместе, 487–504.
7. Избегать франтовства, но соблюдать правила внешнего приличия, 505–524.
8. Искусное использование удобного случая, представляемого пиршеством, 525–630.
9. Ловкость в технике обещаний, 631–658.
10. Слезы, поцелуи, насилие, инициатива, отступление, 659–722.
11. Цвет лица любовника и вообще его внешность, 723–738.
12. Осторожность в откровенности с друзьями и родственниками, 739–754.
13. Индивидуализирование обращения с каждой девушкой в отдельности, 755–770.
Заключение, 771–772.
Вторая книга (746 стихов).
Введение, 1-96.
Переход, 97-106.
Главная часть.
Семнадцать указаний, как сохранить расположение девушки, покоренной по правилам, изложенным в первой книге.
107-732.
1. Будь действительно достоин любви; одной красоты для этого недостаточно, будь также приятным собеседником и ловким рассказчиком, 107–144.
2. Будь снисходителен и обращайся всегда ласково со своей возлюбленной, 145–176.
3. Будь вовремя уступчив и выжидай, как галантный кавалер, 177–250.
4. Постарайся расположить в свою пользу прислугу, 251–260.
5. Научись умело и кстати делать подарки, 261–272.
6. Будь ловок в сочинении красивых любовных стихов, 273–286.
7. Устраивай свои дела таким образом, чтобы твоя девушка всегда чувствовала себя твоей повелительницей, 287–294.