-Да, у них всё, как обычно! А где вы остановились, синьорина Миранди? Я бы хотел сегодня же засвидетельствовать своё почтение вашему отцу, - капитан прищурился, и по его лицу было понятно, что вовсе не синьор Миранди цель предполагаемого визита.

              ...Ну вот…

              Что ей ответить?

              Отчаянно ища способ не сказать правду, она так ничего и не смогла придумать. Потому что соврать было нельзя, обман легко раскроется - первый же встречный скажет, где именно поселился приезжий профессор, что копается в костях. И её ложь лишь подтвердит любые самые гнусные предположения. Да и её отец, разумеется, всё расскажет, если встретит капитана здесь.

              ...Пречистая Дева!

              Но сказать правду у неё язык не поворачивался. А если вдруг капитану придёт в голову приехать в Волхард? О нет! Нет! Только не это! И что он подумает, узнав, что она живёт под крышей с человеком, которого ненавидит? Который стал поводом для их дуэли, чьё предложение она отвергла, и кто заявлял о том, что у них есть «отношения»? Это же просто подтвердить, что эти «отношения» и правда есть. Разве поверит капитан в то, что из всех мест в мире университет послал синьора Миранди именно сюда, и при том, совершенно случайно?

              ...Она пропала!

              В этот момент она подумала, что уповать ей остаётся только на благородство капитана Корнелли. Выбора у неё нет - лучше сказать правду. Капитан, разумеется, не станет к ним приезжать, да и вряд ли после таких слов вообще захочет её видеть. Но… возможно, он никому об этом не расскажет.

              И, кажется, в этот момент она достигла предела своей ненависти к Форстеру.

              -Мы живём в Волхарде, - сказала она, глядя Корнелли прямо в глаза.

              И рассказала всё, как есть честно и без утайки. Единственное, о чём она умолчала - о том, что именно Форстер выделил денег на эту экспедицию.

              -Так что, увы, - она развела руками и в глазах у неё стояли настоящие слёзы, - я заложница этой ситуации, этого проклятого дома и…

              Она хотела сказать «этого человека», но вовремя остановилась. Мало ли как может быть это истолковано.

              -… жду пока починят мост, и как могу, избегаю общения с мессиром Форстером. Вот поэтому я здесь, - закончила она свою речь со вздохом.

              -Да, я видел разрушенный мост, - произнёс капитан, разглядывая носки своих сапог, и по его тону нельзя было понять, какой именно вывод он сделал из её слов. – В этом году была слишком бурная весна, мосты смыло почти через один.

              -Простите, но мне пора, - произнесла Габриэль, чувствуя неловкость и желание поскорее уйти.

              Ей не хотелось видеть в глазах Корнелли удивление или презрение, или вежливую попытку сохранить лицо и первому расстаться с ней не нарушая приличий.

              -Погодите, - капитан посмотрел на Габриэль, и в его взгляде она не увидела того, чего так боялась.

              Но взгляд этот остался для неё непонятым, то ли сочувствие, то ли любопытство…

              -Вы же понимаете, что меня не слишком-то желают видеть в Волхарде… Так что навестить вас там я едва ли смогу, - произнёс капитан, будто извиняясь, и не глядя Габриэль в глаза, - к тому же сегодня я уезжаю. Но вскоре я вернусь, и если вы не возражаете, синьорина Миранди, то я хотел бы пригласить вас… и вашего отца, разумеется, посетить наш гарнизон. Здесь нет светской жизни и всё довольно уныло. Но на день Святой Девы Ровердской будет большой праздник. И танцы. А ваше общество само по себе праздник, и вы даже не представляете, насколько всем будет приятно видеть здесь истинную южанку. Мы тут посреди дикарей так истосковались по хорошим манерам. Я уверен, наше командование встретит вас с удовольствием. Кстати, приедет и Фредерик, и Никола Моритт. Так что вы скажете? – он, наконец, посмотрел на неё, и лицо его снова стало беззаботным.

              Это предложение сильно удивило Габриэль. Она ожидала от капитана холодного вежливого прощания и сдержанной презрительной усмешки, и то, как он воспринял ситуацию, показалось ей верхом деликатности. И, кажется, в этот момент она прониклась к капитану искренней симпатией.

              К тому же его предложение было заманчивым - после молчаливой пустоты Волхарда, одиночества этого дикого места и неодобрительных взглядов слуг, оказаться среди тех, перед кем не нужно извиняться за то, что ты южанка, было бы приятно. И Габриэль с удовольствием согласилась.

              -Я пришлю вам записку, надеюсь за это меня не вызовут на дуэль, - усмехнулся капитан, почтительно целуя ей руку.

              -Кстати, я не спросила, как ваше плечо?

              -Это мелочи, синьорина Миранди. К тому же это была левая рука, так что если понадобится… если этот гроу хоть чем-то вас обидит…

              -О не говорите так! Уверена, что не понадобится! – ответила Габриэль торопливо, глядя на то, каким стало выражение лица капитана. – У меня нет никаких проблем, ведь мессир Форстер почти не бывает в Волхарде.

              ...Не хватало ещё новой дуэли между ними!

-Не бывает? – спросил капитан задумчиво. – Так он уехал в Алерту?

              -Нет, он всё время в разъездах. На каких-то перевалах и пастбищах, я не очень ориентируюсь в местной географии, - ответила Габриэль, пожав плечами.

              -Вот как? Хм… И как часто он уезжает?

Перейти на страницу:

Похожие книги