Герцогиня Окделл, как и положено знатной девице, вскочила и сделала вполне сносный реверанс. Сомнений больше не было: девчонка увязла в заговоре, иначе б она не преминула вцепиться в смазливую наглую рожу. Альдо, причеши его хорек, милостиво взирал на девицу, видимо, ждал положенных восторгов.
– Благодарю, ваше величество! – выпалила Айри, таращась на впившуюся в бирюзовый цветок малиновую носатую птицу. – Я счастлива.
Ракан разулыбался, показав белоснежные зубы. Смешно, но из пяти торчащих в комнате баб от красавчика Ракана без ума только дура Мэтьюс, остальным он и через порог не нужен. Не подозревающий о подобном безобразии королек милостиво махнул лапой, словно собаку подозвал. Айри подбежала, не отрывая горящего взора от птичко-цветочной шпалеры. Белоштанный красотун протянул невесте руку, которую полагалось поцеловать. Айрис Окделл преклонила колени.
Девочка выдержала. Не закричала, не ударила, не схватилась за кинжал, просто судорожно вздохнула и коснулась губами чужих пальцев. Его величество милостиво чмокнул невесту друга в лоб. Айри вздрогнула, и в глазах Альдо мелькнуло что-то виноватое. Сюзерен никогда не любил обижать женщин, потому и врал.
– Сударыня, – Альдо помог коленопреклоненной девушке подняться, и та даже не выдернула руку, – я с нетерпением жду дня, когда вы соедините свою жизнь с жизнью герцога Эпинэ.
А вот это – правда, простая и чистая, как яичная скорлупа. В час, когда Альдо Ракан подведет Айрис Окделл к жениху, он навеки избавится от браслета с вепрем[24]. Разгадает ли эту игру Мирабелла и что сделает, если разгадает? Робер никогда не видел супругу Эгмонта, но слышал о ней много, в том числе и от самого герцога. Урожденная баронесса Карлион была всей душой предана делу Раканов и Дому Скал. Правда, в существование у Мирабеллы этой самой души неплохо знавшие вдову Дуглас и Удо не верили.
Еле слышно вздохнула Катарина; светлокосая дуэнья, выручившая Робера в день помолвки, подала госпоже флакон с нюхательной солью. Айрис молчала. Теперь она смотрела не в стену, а в пол, но Альдо к подобному привык.
– Вас ждет дальний путь, дитя мое, – сюзерен еще раз торжественно поцеловал девушку в лоб. – Не печальтесь и берегите себя. Для жениха.
– Благодарю, ваше величество, – отчетливо произнесла Айрис. Знала ли она, что во младенчестве была помолвлена с Альдо Раканом?
– Робер, – сверкнул зубами король, – я думаю, мы можем немного отойти от этикета. Повелитель Скал все еще болен, не будет большого греха, если невесту посадит на лошадь не брат, а жених.
– Кто бы за нами ни следил, – отшутился Робер, – надеюсь, он нас не выдаст.
Альдо хмыкнул. Просто так, или за Первым маршалом Талигойи наблюдает какой-нибудь Айнсмеллер? Ну и пусть его! В чем в чем, а в сватовстве герцога Эпинэ заговора не учует даже Штанцлер.
Жених галантно поклонился и подал невесте руку, за которую та с готовностью уцепилась. Девица Окделл рада видеть суженого, что и требовалось доказать. Робер тихонько сжал горячие пальчики. Совершенно искренне. Она была бойцом, эта девочка, и она знала толк в дружбе. Как и Катари, только кузина была слабой и напуганной, а Айри рвалась в бой.
– Любезная сестра, – Робер попытался поймать взгляд Катарины, но та разглядывала свои руки, – прошу вашего разрешения проводить Айрис до Северного тракта.
– Конечно, брат, – женщина подняла голову, она была бледна, как полотно. Другая бы это исправила с помощью румян и кроличьей лапки, но в жизни Катарины Оллар не было места ни притворству, ни надежде, ни любви. – Я представляю тебе Селину, подругу Айрис, и ее матушку, госпожу Арамона. Они сопровождают Айрис в Надор.
Госпожа Арамона? Родственница пучеглазого ментора из Лаик? Как она оказалась при Катарине?
– Я рад, сударыня, что вы согласились нам помочь, – только сейчас Робер понял, как боится за поверившую ему девушку. – Вам предстоит трудная дорога.
– Айрис – бывалая путешественница, – улыбнулась Катарина, – а милая Луиза уже сопровождала ее от Надора до Олларии.
– С вами отправятся сто двадцать всадников и капитан Левфож. Он был вторым теньентом гарнизона Старой Эпинэ, я ему полностью доверяю.
– Зачем нам охрана? – быстро спросила Айри. – Сейчас каждый воин на счету, а нам ничего не угрожает.
– Мы – мужчины, сударыня, – Альдо строго взглянул на девушку в красном, – а долг мужчин – защитить своих женщин. Не беспокойтесь о нас, мы обречены на победу.
Айрис шумно вздохнула и опустила глаза. Вошел Дэвид Рокслей, протянул Альдо роскошный плащ. Сюзерен самолично закутал плечи чужой невесты, но она стерпела и это. Робер торопливо стиснул локоть сообщницы.
– Ваше величество, кузина, разрешите вас покинуть. Нам предстоит долгий путь.
– И счастливое возвращение, – пообещал сюзерен. Он был рад и счастлив, что все обошлось, по крайней мере для него. Что ж, от женитьбы уйти можно, а ты попробуй уйти от судьбы.