— Так, давайте убедимся, что я все правильно понимаю, — произнес Мак. — Мы таскали эту проклятую бомбу…
— И соответствующее техническое обеспечение для неё.
— О, ещё лучше. То есть мы тащили её на себе все время до Запада-250000000 и обратно?
— Да. Его не загружали специально для этой миссии, чтобы привезти сюда. В Мягкую Посадку. — Он произнес это нелепое название так, будто это было какое-то богохульство. — Это было сделано, чтобы у вас была дополнительная возможность, капитан. В случае, если возникнет какая-либо угроза.
— Черт возьми, какая угроза может потребовать применения ядерного оружия?
— Угроза нашему существованию. Угроза всему человеческому виду. Те, кто планировал миссию, не вполне понимали, что это может быть. Они не знали, что может ждать нас там, на Долгой Земле, с какими угрозами мы можем столкнуться и какие проблемы можем расшевелить.
— Я могу представить множество угроз, против которых ядерное оружие бесполезно, — произнесла Мэгги.
— Это правда. Как я уже сказал, капитан, смысл приказов был в том, чтобы у вас была дополнительная опция. А моя задача состояла в том, чтобы вам её предоставить, когда это потребуется.
— Вы так считаете?
— Да, это моё мнение. Однако выбор в любом случае остался бы за вами. Использовать его или нет. Адмирал Дэвидсон всегда ясно давал понять, что, находясь так далеко от руководящего звена, капитан твена самостоятелен в своих решениях, не так ли? То же самое и в данном случае.
Конечно, в этом он был прав. До Дня перехода вооруженные силы, как и все остальные, привыкли к опутанному сетями коммуникаций миру, где каждый мог переговорить с кем угодно и где угодно с задержкой всего лишь в какие-то доли секунды. Но все это рухнуло, когда началось большое расселение по Долгой Земле. Находясь на Высоких Меггерах, Мэгги была от ДолАм так же далеко, как капитан Кук от Адмиралтейства в Лондоне, когда он ступил на землю Гавайев. Поэтому из-под слоя пыли были вытащены старые модели делегирования полномочий, родом ещё из XVIII и XIX веков. Да, «в полях» Мэгги обладала широкой свободой действий — её обучали принимать подобные решения.
— Но я никогда не предполагала столкнуться с такой ситуацией, Эд. С этим вашим чертовым ядерным оружием.
— И что же это за угроза такая, которая требует от нас применения этой опции? — прорычал Мак. — Кучка хитрожопых детишек?
— Которые сбежали из серьезно охраняемого военного объекта, где их содержали, доктор, — покачал головой Катлер. — Которые угробили военный корабль США. Которые представляют собой новый вид существ и бродят среди нас с неизвестными возможностями. Исходя из содержания моих приказов, совершенно точно, что они — «потенциальная угроза существованию». А это место, Мягкая Посадка, — своего рода центр, источник. Гнездо, если вам так больше нравится. Нас послали сюда…
— Изучить это место! — вскипел Мак. — Поговорить с людьми! Наши корабли набиты этнологами, антропологами, генетиками и лингвистами, чтобы все это осуществить. Таковы наши приказы.
— Это всего лишь прикрытие, — ответил Катлер пренебрежительно.
— Хм, — произнесла Мэгги, — в своей записке вы написали, что уже подготовили бомбу. Ещё до того, как сообщили мне о её существовании.
— И снова приказы, капитан Кауфман, — он постучал по портфелю. — Сейчас все, что от вас требуется, — это принять решение. С помощью этого вы можете отключить оружие, мы извлечем его и унесем прочь. Либо…
— Ок, Эд, ты сказал все, что должен был. Теперь проваливай отсюда.
Он встал — самодовольный, лоснящийся, аккуратно подстриженный.
— Я выполнил возложенные на меня приказы. Но если вам потребуется дополнительная информация…
— Не потребуется.
Когда он наконец-то ушел, она подошла к столу.
— А вот теперь уже мне надо выпить. Принеси стаканы, Мак. Как будто мне не хватало проблем с тем, как справиться с последствиями нашей экспедиции.
Мак в ответ лишь сочувственно кивнул. После их длительного путешествия осталось одно незавершенное дело. По пути назад они смогли забрать группу, которую Мэгги оставила для изучения цивилизации крабов на Западе-17 297 031. Но ранее, на Луно-Земле, Запад-247 830 855, они не нашли ни следа аналогичной научно-исследовательской группы. Состояние корабельных запасов не позволяло заниматься поисками дальше, и Мэгги не хотела больше никого оставлять, никаких поисковых групп, учитывая неуверенность в том, что сюда когда-нибудь доберется новая экспедиция. Поэтому они отправились домой, оставив на месте припасы, маячки, указания — и Переходники — в случае, если исчезнувшая команда найдет путь обратно к месту встречи. Мэгги ненавидела терять людей. По возвращении она полностью посвятила себя общению с их семьями, пока Дэвидсон не вызвал её на новое задание и не отправил снова — на этот раз сюда.
И вот прямо сейчас она сидит на атомной бомбе, как несчастная курица.
— Ох уж этот Катлер, — проворчала она, наливая Маку его порцию виски. — Никогда не встречала парня, более подходящего для занимаемой роли в жизни, чем он.