В порту миссис Холланд держалась королевой; и кто бы дерзнул оспорить её власть, когда рядом с ней возвышался Бряк? Точно определить её нынешний род занятий было довольно сложно, хотя Финт отлично знал, что некогда она исполняла обязанности и больничной сиделки, и повитухи, и, по-видимому, зарабатывала на жизнь тем, что благодаря ей что-то появлялось или чаще пропадало. А если вы из тех, кто попытается разузнать подробнее о её деятельности, так вам, того гляди, вскорости придется изучать мосты через Темзу с нижней их стороны.
Финт, понятное дело, с семьей ладил неплохо, особенно с Бряком: тот некогда покорил воображение юного Финта, продемонстрировав ему шрамы от кандалов, жестоко натиравших кожу, и ещё особую отметину — работорговцы заклеймили его, точно скотину. Невзирая на такую предысторию, он был человеком мягким и добродушным, хотя прямо сейчас, открыв Финту дверь в ответ на стук, он сдерживал рычащего, брызжущего пеной пса сатанинских размеров — на переднем крае обороны дома. А ещё у них был мушкетон размером с валторну: по слухам, заряжали его черным порохом и каменной солью, а порой, для особых клиентов, равно как и для тех, кто не понимает очевидного, — ещё и разномастными гвоздями.
Стояла тут и миссис Холланд собственной персоной, сплошь подбородки и улыбчивые ямочки, а на фоне мушкетона улыбок требуется в количестве. Ярко-синие глаза миссис Холланд, как частенько подмечал Финт, прямо-таки лучились искренностью при самом беззастенчивом вранье. Она отложила мушкетон и радостно воскликнула:
— Финт! Ну надо же, какими судьбами! Заходи, заходи, добро пожаловать!
Очень скоро миссис Холланд уже выслушивала Финтову исповедь — у себя в отдельной комнатке, а пес, именем Джаспер, мирно лежал у её ног, тем не менее готовый по команде прыгнуть и зарычать. Она на минуту призадумалась, но тут же ответствовала:
— Ну что ж, просто диву даешься, каким живчиком может порою выглядеть покойничек. Сегодня — окоченелый, а завтра — игривее некуда. То, о чем ты рассказываешь, — затея не для непосвященного, но я-то знаю все, что надо, ещё бы нет. Мне трупаки не в новинку, сам понимаешь. Так что просто послушай внимательно любимую тетушку, хорошо? Так вот, сперва тебе понадобится…
Финт схватывал на лету; спустя несколько минут он промолвил:
— Я у вас в долгу, миссис Холланд.
Она одарила его широкой улыбкой.
— Сам знаешь, Финт, я тебя всегда считала одним из своих смышленых мальчиков. Что до долгов, как знать? Глядишь, в один прекрасный день тебе представится шанс со мной расплатиться. Не тревожься, я знаю, что ты не убийца, так что на такие дела я тебя не пошлю; но, может, ещё что подвернется. Как говорят, рука руку моет.
Финт покосился на её короткие толстые ручки; похоже, ни та, ни другая не мыли друг друга вот уж с неделю; но Финт понял смысл — и согласился. Здесь расплачиваются услугами, в точности как на улице. А ещё он знал, что в её глазах для Финта всегда блеснет искорка, хотя полагаться на искорку довольно глупо.
Финт уже собирался уходить, как вдруг миссис Холланд заметно помрачнела и очень серьезно промолвила:
— Я так понимаю, ты наделал много шуму, мальчик мой. А есть на свете люди, которых я на дух не переношу, едва услышу, сразу дурно делается, и один из таких — некий тип по прозвищу Аноним; ты про него слыхал?
Финт покачал головой, и миссис Холланд сделалось явно не по себе. Она оглянулась на мужа, потом снова на Финта и заявила:
— Я даже не знаю, доводилось ли мне его встречать, не знаю, каков он с лица, но по всем отзывам, он — матерый, беспощадный убийца. Кажется, в Англии он впервые, но до меня доходят слухи, будто он расспрашивает «про одного типа по имени Финт» и ещё про какую-то девчонку. Мне про него мало что ведомо. Кто говорит, он голландец, кто — швейцарец; но все сходятся на том, что он — убийца, выходит из тьмы и во тьму возвращается, получает деньги и исчезает. Никто не знает, как он выглядит, никто не числит его в друзьях; единственное, что про него известно, — он дамский угодник. Говорят, он всегда появляется под руку с девицей, каждый раз с новой. — Она наморщила лоб. — Понятия не имею, почему он ко мне сюда до сих пор не заглядывал, учитывая его пристрастия. Может, ещё заглянет. Но никто тебе не расскажет, каков он на самом деле. Ну то есть кто-то уверяет, что встречал его, он-де высокий и худощавый; а в другой раз низенький и коренастый. Я так понимаю, он мастер перевоплощений; а если он хочет с тобой поговорить, так он одну из своих девиц с письмом присылает.
Миссис Холланд надолго уставилась на догорающие угли в камине. Вид у неё был непривычно встревоженный.
— Пожалуй, я его на одну доску с собой не поставлю, этого Анонима; он скорее ночной кошмар. Он обретается главным образом в Европе, понятное дело; тамошние ничего лучшего и не заслуживают. Мне не нравится, что он вдруг объявился здесь. Ты мне по душе, Финт, ты сам знаешь. Но если Аноним возьмет твой след, так лучше загодя закажи себе лишний кошель ума.
Финт состроил сколь можно более жизнерадостную гримасу.
— И что, его никто и никогда не видел?