— А ещё их рога очень ценный ингредиент для зелий, — продолжала сыпать фактами Аин, прилежно выполняя роль местной Википедии. — Также из них изготавливают обереги. Да и проклинать с их помощью тоже можно.

— В общем незаменимая в хозяйстве вещь, — подытожил я.

— Именно, — кивнула Аин, одновременно с этим завершая заклятье.

Морок всё ещё ощущался приклеенной к лицу маской, но желание содрать его в этот раз было не столь навязчиво. Можно сказать, что я с этой дрянью смирился. К тому же, всё ещё пофыркивающий и то и дело недовольно помахивающий хвостом роскатт отвлекал от мыслей о мороке.

После дождя город стремительно оживал, блистая новыми красками под ещё тусклым солнечным светом. По мере приближения к главной улице её многоголосый шум слышался всё отчётливее. Он казался таким обыденным и даже успокаивающим, что я подумал: вот сейчас мы выберемся из города, даже на глаза никому не попавшись, и спокойно продолжим путь по широкой дороге. Да и вообще хватит пока что приключений, не всё же время им происходить.

К несчастью, когда в мою голову залетает подобная мысль — надо ждать беды.

Стоило мне только вслед за Аин вынырнуть из проулка и сделать всего пару шагов, как сбоку в меня что-то с силой врезалось. Падая, я успел услышать только короткий вскрик Аин и конское ржание. Потом меня приложило об брусчатку. Спину и затылок обожгло болью. А буквально через мгновенье чуть ли не в сантиметре от моего лица с громким цоканьем опустилось лошадиное копыто.

Я отскочил как ошпаренный, пытаясь рывком подняться. Не удержал равновесие на этой качающейся из стороны в сторону земле и снова упал, на этот раз ударившись копчиком. Зато приземлился дальше от опасных копыт нервно переступающей с ноги на ногу лошади.

— Ты вообще смотришь, куда правишь?! — в эту фразу я попытался вложить всю злость, но вышел какой-то полурык, полустон.

В голове всё гудело, а в душе поднималась жаркая, удушливая злоба, но я затолкал её как можно глубже. Меня же всё-таки попросили «не взрываться». Чуть впереди слышалось глухое рычание. Роскатт скалился, обнажив небольшие, но острые на вид клыки, выгибал длинную спину и смотрел на моего обидчика с лютой ненавистью во взгляде. Неужели из-за меня так обозлился? Или ему тоже досталось?

Обидчик мой так ничего и не ответил. Видимо, сам испугался не меньше меня.

Собравшись с силами, я всё-таки заставил себя поднять раскалывающуюся голову и посмотреть на ту заразу, что на меня наехала. И стоило мне только это сделать, как я сразу же встретился взглядом со светлыми серо-голубыми глазами. В них не было ни испуга, ни удивления, ни тем более раскаяния, зато было непонятное мне ожидание чего-то и интерес. Тот противный высокомерный интерес, с каким человек может наблюдать разве что за муравьем. Или за тем, кто намного ниже его по положению. То, что я до сих пор сидел на земле, ситуацию только усугубляло.

Я попытался встать, но чуть не завалился назад. Очередного падения не удалось бы избежать, если бы не подоспевшая Аин. Помогая мне подняться, она что-то коротко шепнула, но я не разобрал что. Вероятно, чтобы я не грубил, ведь тот, кто на меня наехал, явно был знатного происхождения.

На высокое положение указывала и дорогая — хоть и не самая чистая — одежда, по мне так, слишком нарядная для охоты. А то, что этот человек возвращался с охоты, было видно и по луку, висящему за спиной, и по свите, которую я не сразу заметил из-за расплывающейся в глазах картинки. Чуть позади обнаружилось ещё человек пять, тоже на лошадях и с оружием. Правда, один из них спешился, чтобы придержать четырёх гончих, которые скалились и тихо рычали то ли на роскатта, то ли на меня. Все эти люди были усталыми, потрёпанными и продрогшими, ведь дождь явно застал их в пути.

Честно говоря, я уже понял, на кого ухитрился нарваться, но решил до последнего надеяться, что ошибаюсь. Ведь если бы это был лорд, у него бы было больше сопровождающих, разве нет?

— Да как ты смеешь так разговаривать с лордом Рейнгарда?! — кто-то, устав ждать хоть какой-то реакции от лорда, решил взять дело в свои руки. И его чересчур громкий и визгливый голос ударил по барабанным перепонкам, отдавшись болезненным эхом в голове.

Лорд Рейнгарда. Отлично. Если я правильно помню, он кто-то вроде самого неприятного человека в этом неприятном городе. Ну что ж, нарваться именно на того, кого нужно было избегать в первую очередь — это очень даже в моём стиле.

— Можно так не орать, я не глухой, — слова вырвались быстрее, чем я успел подумать, что это крайне невежливо.

Устыдивший меня от такой наглости даже воздухом подавился. Зато мне наконец удалось понять, кто со мной говорил. То был среднего роста, худощавый мужчина с ухоженной светлой бородкой и взъерошенными волосами. Сейчас именно он забавно открывал и закрывал рот, будто ему на язык лезло сразу столько лестных слов обо мне, что они все не помещались в его широком рту.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги