— Эм… Эли, ты ответишь? — уточнил Джеймс. — Или тебе нужно время подумать?

Кажется, она молчала слишком долго, и его улыбка померкла. Наверняка он сомневался в себе, а зря. Элоди открыла рот, чтобы развеять его сомнения, но ее остановила внезапная и ужасная мысль.

— Моя семья не одобрит, — выпалила она.

И это мягко сказано. Изабель хоть и пыталась встать на ее сторону, но Фиона и Мюриэль всё ещё настроены против Джеймса. А что уж говорить об Оливии…

Джеймс нахмурился.

— Я хочу жениться на тебе, а не на твоих сестрах.

— Но мой отец…

Он усмехнулся.

— Я нравлюсь твоему отцу, и ты это знаешь.

Это было правдой. На самом деле Элоди не сомневалась, что если отца не остановить, он поведет ее к алтарю на следующий же день после объявления о ее вторичной помолвке.

А сестры… Что ж, у них как раз будет повод узнать Джеймса получше, и они примут его. Однажды они обязательно поймут, какой он чудесный человек.

— Твой отец говорил, что ты по мне тосковала, — лукаво улыбнулся Джеймс. — Буквально зачахла без меня!

Он провел по ее щеке указательным пальцем, поддразнивая ее. Элоди фыркнула, борясь со смехом.

— О, не льстите себе, виконт. Отец на старости лет решил сыграть в сваху, не более.

— Значит, ты не вспоминала обо мне?

— Я этого не говорила.

Он ухмыльнулся в ответ и склонил голову, чтобы украсть еще один поцелуй. Сердце Элоди забилось быстрее. Это было прекрасно, слишком прекрасно для слов. Губы Джеймса были мягкими, но настойчивыми. Ей захотелось остаться в оранжерее и целоваться с ним вечность. Но всё быстро закончилось, и он поднял голову, глядя на нее сверху вниз.

— Итак, попробуем еще раз. Элоди, ты выйдешь за меня замуж?

— Да, — прошептала. — Да, безусловно.

Его глаза вспыхнули, и ее согласие было вознаграждено еще одним поцелуем — долгим и неторопливым. Это сводила с ума и заставляло трепетать ее от восторга.

— Но у меня есть просьба, — сказала Элоди, когда они оторвались друг от друга.

Он прижался своим лбом к ее.

— Мне уже тревожно, — усмехнулся Джеймс. — Что за просьба?

— Я хочу собрать сестер и рассказать им всё до того, как мы объявим о помолвке. И чтобы ты был со мной. Ты согласен?

— Конечно. Разве я могу отказать своей невесте?

Это прозвучало несколько нерешительно, но ей всё равно понравилось. Она его невеста. Элоди не сомневалась, что на этот раз у них всё получится, если только… Нет. Никаких если. Совсем скоро она станет виконтессой Рочфорд, и ни Оливия, ни вредные пристрастия Джеймса не помешают ей быть счастливой.

<p>Глава 19</p>

Глава 19

Весь следующий день Элоди казалось, что она ходит по облакам. Подумать только, она станет леди Рочфорд! Замужней дамой, у которой будут собственный дом и хозяйство, больше не отцовские…

Отец.

Мысль о нем заставила сердце Элоди сжаться, когда она собиралась на оговоренную заранее семейную встречу. Она почти не сомневалась, что отец воспользовался своим нездоровьем и преувеличил его, только чтобы она согласилась принять женихов, но… Это не отменяет того факта, что он старый и больной человек.

Кто будет заботиться о нем, когда Элоди покинет дом? Может, уговорить его переехать жить к ней и Джеймсу? О нет, она слишком хорошо знала своего отца — старый граф никогда на такое не согласиться. Он ненавидел чувствовать себя обузой.

С другой стороны, у него есть дом в Лондоне, и он давно говорил, что хотел бы бывать там почаще… И, конечно же, они с Джеймсом тоже будут навещать его так часто, как смогут! К тому же, в Лондоне есть множество врачей на случай, если графу потребуется помощь. Нужно обсудить с ним эту возможность, как только представится случай.

Но сначала Элоди должна была объявить о своей помолвке. И ей хотелось сделать это как можно скорее. Не то чтобы она ожидала чего-то плохо, но не помешало бы принять превентивные меры, чтобы всё не закончилось так же прискорбно, как три года назад.

Поэтому она велела служанке доставить записки Джеймсу, сестрам и отцу, а сама отправилась ждать их в гостиную в восточном крыле поместья. Место было выбрано не случайно — тут меньше шансов, что их подслушает кто-то из гостей или слуг, заинтригованных тайным семейным собранием.

Первым появился Джеймс.

— Прекрасно выглядишь, — улыбнулся он, приветствуя ее теплым поцелуем в щеку.

Она расцвела и от комплимента, и от поцелуя, но быстро забыла радость, когда в комнату вошли Мюриэль и Изабель. Если Бель хотя бы попыталась скрыть удивление от встречи с Джеймсом, то Мюриэль кинула на него недоуменный и не самый приветливый взгляд.

Через пару минут к ним присоединились Фиона и отец, а Оливия пришла последней. Ее глаза метнулись от виконта к Элоди и обратно, и она слегка прищурилась. Но всё-таки изобразила улыбку.

Когда они все уселись на диваны и кушетки, воздух в гостиной, казалось, сгустился от напряжения. Словно черная туча нависла над Элоди и ее радостной вестью. Она решила разделаться со всем этим побыстрее.

— Я… я не задержу вас надолго, — сказала она дрожащим голос. Ее руки тряслись. — Я знаю, у вас у всех много дел…

Изабель улыбнулась.

— Дела подождут, когда сестра хочет сказать нам что-то важное.

Перейти на страницу:

Похожие книги