Бабуля одобрительно улыбнулась:

— Молодец, а сейчас будь хорошим мальчиком и отпразднуй свое возвращение как следует.

— Все, хватит откладывать, — скомандовала Эдель, беря инициативу в свои руки. — Простите, бабуля, я на минуточку украду вашего правнука. У меня для тебя подарок.

— У нас, — крикнул Джон, который помогал Гибси выпутаться из футбольной сетки. — У нас для него подарок.

Эдель закатила глаза:

— Не слушай его. Это была моя идея.

— Вообще-то, мы оба...

— Не отбирай мои лавры, Джон, — фыркнула Эдель. — Идем, Джоуи, сейчас сам все увидишь.

— Подарок просто бомбический, — встрял Олли, схватив меня за руку, на второй повис Шонни. — Мы, кстати, помогали, Делли нам разрешила.

— Ты самый замечательный помощник, — заворковала Эдель, увлекая нас за угол.

— Просто великолепный, — продолжал нахваливать себя Олли. — Скажи, Делли?

— Правда, мой хороший, правда, — заверила та, бойко шагая через задний двор к недавно отремонтированной постройке. — Без тебя я бы никогда не справилась. А сейчас давай покажем Джоуи флигель.

— Флигель? — нахмурился я. — Это еще что такое?

— Это, — интригующе протянула Эдель, остановившись у свежеокрашенного здания, — место, где ты будешь жить.

Она достала из кармана связку ключей и помахала ими перед моим носом.

— Я подумала, что сразу после возвращения ты наверняка начнешь подыскивать дом для своей маленькой семьи, и решила сыграть на опережение. — Эдель с улыбкой вручила мне ключи. — Как я уже говорила, добро пожаловать домой, Джоуи Линч.

— Что? — Я ошалело уставился на ключи. — В смысле... что?

Эдель со смехом толкнула дверь и переступила порог. Олли пулей ринулся за ней.

— Прошу за нами.

— Что скажешь, Шонни? — шепнул я, подхватив малыша на руки. — Пойдем?

 

— Вторая спальня тесновата, — тараторила Эдель, демонстрируя мне здание, больше похожее на элитный дуплекс. — Зато хозяйская вполне приличного размера, с отдельным санузлом.

— Вау, — тихонько высказал мои мысли Шон, пока я спускался вслед за Эдель и Олли по лестнице в совмещенную с гостиной кухню.

— Точно, малыш, — шепотом поддакнул я. — Вау.

— Конечно, если ты захочешь поселиться с нами, меня вполне устроит такой вариант. Я ни в коем случае не собираюсь на тебя давить, просто сочла нужным создать условия для твоей маленькой семьи.

Господи, эта женщина.

Она не только приютила моих братьев и сестру, но обеспечила крышу над головой моей маленькой семье.

Моей маленькой семье.

Вот блин.

— Господи Исусе, Эдель. Даже не знаю, что сказать.

Первым моим порывом было отказаться.

Поблагодарить.

А потом рвать когти.

Но я не мог.

Просто не мог.

В процессе терапии меня убедили, что одному мне не справиться.

Что просить помощи — совершенно нормально.

И еще важнее, что совершенно нормально ее принимать.

— Эдель... — Я помотал головой, не в силах подобрать нужные слова. — Когда-нибудь я отблагодарю вас сполна.

— Джоуи, милый. — Она приблизилась и с улыбкой погладила меня по щеке. — Твое присутствие — лучшая благодарность.

 

— А где Тайг? — спросил я вечером Джона, пока мы вдвоем сидели на кухне в главном здании.

Даррен с Алексом повезли бабулю на Беару к тете Элис, а младшие с Гасси вовсю отрывались во дворе.

Отсутствие Тайга очень напрягало.

Понятно, почему он меня не встретил.

Его я обидел больше всех.

То же самое я испытывал после бегства Даррена.

— Скорее всего, засел в доме на дереве. — Джон срезал корочки с намазанных шоколадной пастой ломтиков хлеба, а после специальной формочкой выдавливал из них фигурки динозавров. — Он безумно рад твоему возвращению, Джоуи. Просто... Ну, ты знаешь Тайга.

— Иными словами, он в бешенстве. — Я со вздохом привалился к столешнице, глядя, как прославленный адвокат корпит над сэндвичами для Шона. — Все ясно, Джон. Его можно понять. Я его кинул. Такое не забывается.

Спасибо моим урокам.

— Он припас в кладовке пару хёрли и шлитаров, — сообщил Джон. — По-моему, он бы с радостью погонял мяч с братом, а не с толпой регбистов.

У меня екнуло сердце.

— Он по-прежнему играет в хёрлинг?

— Как одержимый, — улыбнулся Джон. — Идет по твоим стопам.

— Блин, это настораживает, — буркнул я, потирая челюсть, а после направился в кладовку за хёрли.

— Удачи, — крикнул вдогонку Джон. — Удачи, и берегись пушки.

Я озадаченно нахмурился:

— Пушки?

 

Пушкой оказался Тайг, который сидел на табурете посреди внушительного дома на дереве. В руке хёрли, рядом — целая гора шлитаров.

— Сколько тебе повторять, толстяк! — рявкнул Тайг, метнув в меня шлитар. — Еще раз посягнешь на мой форт, и я снесу тебе башку начисто!

— Господи, — прошипел я, чудом избежав удара в лицо.

— Мне мячей на всю ночь хватит, — предупредил брат, посылая в меня очередной снаряд и явно не осознавая, в кого именно целится. — Слабак!

— Мелкий засранец, — охнул я, когда шлитар угодил в яйца. — Я тебе покажу «слабак»!

Отшвырнув запасную клюшку, я быстро поднял мяч и пульнул его в брата.

Очевидно, мои навыки хёрлингиста никуда не делись. Бросок удался, даже слишком. Мяч попал брату прямо между глаз, и тот камнем свалился с дерева, чем напугал меня почти до обморока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни из школы Томмен

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже