-Послушай. Если ты хочешь стать самостоятельной, и избавиться от мысли о том, что подарками тебя пытаются купить, то тебе нужно научиться читать. Таким людям легче найти хорошую работу.
Девочка задумчиво посмотрела на него.
-Ты прав.
-Тогда решено, - Гирем сжал кулаки. - Каждый вечер мы будем читать. Я тебя научу. Ты согласна стать моей ученицей?
Создин улыбнулась.
-Согласна.
Гирем кивнул и вдруг, словно почувствовав чужое присутствие, обернулся. В сотне метров от них, по дороге, ведущей в Герран, брёл одинокий мальчик. Гирем прищурился, а у Создин вырвалось:
-Это Джензен.
-Пойду посмотрю, всё ли с ним в порядке.
-Я с тобой.
-Иди лучше в замок. Вечером увидимся.
-Нет, - твёрдо сказала девочка, и он тут же понял, что спорить с ней бесполезно.
По приближении к Джензену волнение Гирема нарастало. Лицо брата было опухшим от слёз. Нет, он уже не плакал, но по его глазам Гирем видел, что он едва держится.
-Брат, что случилось?!
Джензен посмотрел на него.
-Привет, Гири. Ничего не случилось. Мы немного поссорились.
-Куда тебя занесло?
-А что, по-твоему, виноват всегда я? - огрызнулся мальчик.
-Нет, но обычно ты лезешь, куда не надо.
Он почувствовал, как ногти Создин впиваются ему в ладонь. Выйдя вперёд, девочка обняла Джензена за плечо. Тот поднял на неё настороженный взгляд.
-Это кто-то из деревенских ребят?
-Откуда ты знаешь?
-Я всю жизнь провела среди них. Они могут быть жестоки. Что случилось?
Джензен немного успокоился.
-Мы играли в догонялки, когда в колодец рядом упала кошка Керса. Я решил достать её с помощью рефрамантии. А когда я это сделал, Керс, вместо того, что бы сказать спасибо, назвал меня уродом.
-Он просто дурак, Джензен, - мягко произнесла Создин. - Такие скажут и забудут, а ты будешь себя мучать. Не нужно.
-Он это делает не в первый раз, - сказал Гирем, сжимая и разжимая кулаки. - Всё началось тогда, когда нам подарили рефракторы. Там ведь не только он был?
-Да, брат. Там была вся его шайка. Но я вернул кошку Керсу, собрался уходить, и тут кто-то бросил в меня камень. Я начал драться. А они только убегали от меня и кричали "урод, урод, урод".
-Понятно, - Гирем вздохнул. - Я поговорю с Керсом.
Создин ухватила его за руку.
-Ты что? Их же больше! И какой в этом смысл? Они не прекратят издевательств.
-Не волнуйся, я не собираюсь затевать драку, - мальчик криво усмехнулся.
-Я с тобой, - сказал Джензен.
-Я тоже, - ещё больше нахмурилась Создин.
-Нет! - испугался Гирем. - Тебе там точно нечего делать. Не хватало ещё, чтобы все начали говорить о тебе, как о Джензене. Мы всё-таки Ректы, а ты... - он осёкся, прокляв себя за то, что сказал лишнее. Но Создин, к его облегчению, понимающе кивнула.
-Ладно. Удачи тебе. Джензен, пойдём?
-Нет, я с братом, - покачал головой тот. - Никогда не стану прятаться за него. Да и потом, вдруг ему понадобиться помощь.
-Если бы я мог читать мысли, тогда бы знал, чем всё обернётся, - промолвил Джензен, когда Создин оказалась на почтительном расстоянии от них.
-А если бы знал, то не стал бы спасать кошку?
Младший брат задумался.
-Стал бы. Но потом забрал бы её с собой. Ублюдок, вроде Керса, не заслуживает такой кошки.
Они добрались до Геррана. Деревенские мальчишки всё ещё играли у пшеничного поля. Некоторые из них, завидев гостей, начали останавливаться и улюлюкать.
-Гады, - прошипел Джензен. - А ведь раньше они относились к нам, как к своим.
-Мы были детьми, вот и всё.
-Они до сих пор дети.
-Просто скажи мне, как увидишь Керса.
-Вон он, - брат указал на самого рослого парня, который был старше остальных на два года. - Рыжий ублюдок.
-Постой здесь, ладно?
-Вместе пойдём.
-Я здесь старший брат, Джензен. Останься, - сказал Гирем и добавил мягче. - Пожалуйста.
Джензен посмотрел на него и, вздохнув, кивнул. Гирем, чувствуя, как колотится сердце, пошёл к ребятам. Ростом Керс был на голову выше, и гораздо шире в плечах. Однако увидев Гирема, он остановился как вкопанный, и окинул его опасливым взглядом.
-Чего тебе, Рект?
Гирем специально держал руки на виду, показывая, какой он спокойный. На деле же он едва сдерживался, чтобы не задрожать.
-Видишь моего брата?
-Ну, и что?
-Он спас твою кошку. А ты вместо благодарности начал называть его уродом.
-Ну да, - Керс неловко переступил с ноги на ногу. - Он же рефрамант.
-Значит, ты считаешь уродами всю мою семью?
-Я этого не говорил.
-Ты это подразумевал, идиот.
-И что теперь? Побежишь к папочке или к дяде? Или к мамаше? А, я забыл - она же умерла. И первая, и вторая....
Гирем оцепенел от ярости. Он не догадывался, что столь многим известна его история.
-Чего молчишь, урод? - Керс решил, что нащупал слабое место. - Ты закончил? Тогда вали отсюда, и эту плаксу забери. Не думал, что он начнёт ябедничать.
Гирем с великим трудом взял себя в руки.
-Я предупреждаю тебя, и всех остальных! - сказал он. - Тот, кто начнёт лезть ко мне или моему брату, потом пожалеет об этом! Я обещаю!
Зло посмотрев в наглые глаза Керса, он развернулся и пошёл к Джензену.
-Урод, - донеслось ему в след.
-Уроды, уроды! - хором сказали ещё двое.
-Ребят, может, хватит? - спросил кто-то четвёртый. - Они сыновья хозяина всё-таки.