— Слезаем. Все слезаем. Кроме вас, — он кивнул кучерам и нескольким женщинам из гражданских. — Городские?

Кучер кивнул.

— Тогда быстрее заводите телеги, лошадей и прячьтесь. Дальше мы пойдём сами.

Товарищи по отделению принялись выбираться из телег. К облегчению Кобара они не стали задавать вопросов. Дисциплина держала всех в узде. Выгрузив солдат, кучеры поспешили убраться куда подальше.

— Зачем? — Венбер поднял брови. — Конями было бы быстрее.

Кобар кивнул на одноэтажное глинобитное здание, двери которого были заколочены досками.

— Штаб-квартира временно располагается под борделем Авалии. Нам сюда. Ланкорд, Ввершик, отоприте.

Два инжинария подбежали к двери. Ввергатель извлёк из мешка небольшой ломик и отточенными движениями аккуратно снял доски вместе с гвоздями. Кобар махнул рукой Ежихе и Серой Ленточке. Темноволосая женщина зажала в руке несколько острых звёздочек и ударом ноги распахнула дверь. В двух шагах за ней, натянув лук, замерла Ленточка. Тягун и Дозилиан стояли позади, поддерживая Стука. Членосек нетерпеливо постукивал ногой по брусчатке, насвистывая какую-то мелодию.

— Дивайн, вам лучше добраться до генерала поверху, — обратился к Венберу Кобар. — Не оставлять же здесь коня.

Рефрамант кивнул, развернулся и пришпорил скакуна. Некоторое время звонкий стук копыт оглашал улицу, пока не стих вдали, за домами.

Из-за дверного проёма высунулась Ленточка.

— Чисто. Вход в тоннель открыт.

— Тогда вперёд.

Члены отряда один за другим скрылись в полумраке дома, закрыв за собой дверь. Через мгновение изнутри донеслись глухие удары молотком.

5

Цеппеуш сидел за столом в своей каюте и чистил Алый Клык. Его руки слегка подрагивали, когда он разбирал семейную реликвию на составные части. Полое внутри древко солнцедава. Золотые крепления, удерживающие кристалл-фокусатор. Чувствительные фиксаторы, держащие в гнезде кристалл сциллитума. Странные чёрные нити из неведомого материала, соединяющие предохранитель, гнездо и тонкое полупрозрачное стекло в форме круга, с которым соприкасалась нижняя грань фокусирующего кристалла.

Штруд говорил, что само устройство жезла достойно всяческого восхищения. Человек, его придумавший, был гением. Но что странно — имени создателя первого рефрактора не знает никто. Кто-то говорит, что это первый протоург Серваст, кто-то — что его сделали ещё задолго до прибытия людей на континент. Странное пренебрежение достоянием цивилизации.

К нитям Цеппеуш побоялся даже прикасаться, чтобы ненароком их не порвать. Чистку и сборку жезла он проводил нежно и аккуратно, так что это казалось ему чем-то почти интимным, словно ухаживание за девушкой. Он чувствовал себя немного неловко, как будто встретил её лишь недавно. Не совсем те ощущения, что испытываешь при работе со старым добрым Тисовым Ключом, оставшимся в Кербергунде. Хотелось надеяться, что Штруд позаботится о нём.

В дверь тихо постучали. Цеппеуш взялся за рукоять меча, который лежал на столе.

— Войдите.

В каюту вошли генерал Лейф и Венбер.

— Дивайн Цеппеуш, — Лейф присел на кровать, — у нас появились новые факты. По реке плыть ещё опаснее, чем передвигаться по суше. Наш разведчик сообщил о том, что у ренеда Зульдена в подчинении как минимум один рефрамант, и этот рефрамант направил в сторону Форгунда семерых водяных големов. Нетрудно догадаться, что двигаются они под водой. Свойства их тел такое, что они могут просачиваться через дерево, а значит, вы можете погибнуть в считанные секунды.

— Говоря проще, мы сходим на берег, Цеппи, — Венбер хмуро посмотрел на генерала. — Но не думайте, что мы станем участвовать в битве, Абель. Помощь в спасении вашего разведчика и так большая услуга. Рисковать жизнью моего подопечного я не стану.

— Я готов драться, дядя, — Цеппеуш встал со стула, крепко сжимая в руке собранный рефрактор. — Големы уязвимы к огню, генерал. А я, по счастью, умею с ним обращаться.

— Не глупи, сынок, — жёстко сказал Венбер. — Не рискуй понапрасну своей жизнью.

— Когда начнётся битва, я буду приглядывать за ним лично, дивайн, — Лейф тоже поднялся на ноги. — Отвечаю за него головой.

— Мне наплевать на вашу голову, Абель. Жизнь это парня важнее любой другой.

— Дядя, — Цеппеуш почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Венбер не смеет говорить при нём так, словно он ничего не значит. Он значит, демоны его забери! — Обычное оружие не возьмёт големов, только магия. Моя магия. Я спасу много жизней, если вмешаюсь в битву. Это ли не то, что должен делать Пророк — защищать людей?

— Пророк должен править страной, а не воевать, — Венбер погладил усы.

— Война — неизбежный элемент в правлении теургиатом, дивайн, — осторожно заметил Лейф. Цеппеуш ощутил прилив сил, зная, что генерал на его стороне. — Пусть эта битва его кое-чему научит. Вы знаете, о чём я.

Венбер посмотрел на Лейфа и Цеппеуш затрепетал, словно огонёк свечи — от таких взглядов соперники дядьки обычно обмачивали штаны. Генерал же только кивнул ему и повернулся к юноше.

— Готовьтесь к битве, дивайн Цеппеуш.

Видимо, для него этот взгляд значил что-то совсем иное.

<p><strong>Глава 27. Честная сделка</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги