— Верно, но в данном случае сам приём был слишком деликатен для активного вмешательства гвардии, и в то же время с лордами прибыли слуги, что ещё сильнее усложнило дело. Под видом носильщика провианта какого-нибудь барона приволочь на кухню корзину деликатесов, заявить, что это дар графине, потом парой нехитрых манипуляцией завладеть формой слуги графини; да я четыре способа вам назову, как это сделать… Если бы у нас было два дня между их прибытием и ужином… ну или хотя бы один — этого бы не произошло. Вам напомнить, кто настаивал на спешке?

— Убедительно, — ответил уязвлённый Нирэйн.

«Будь у меня возможность воскрешать людей, дорогой дядя Ульф, я бы прикончил тебя ещё раз за то, что после твоего взятия в плен лордов Края, выставлять стражу внутри помещения на переговорах стало дурным тоном».

— Пойдем, допросим несостоявшегося убийцу, Мэлоди. А вы все оставайтесь тут.

Маленькая процессия, к которой прилип Летар, перешла обратно в обеденный зал. Разговоры лордов за столом моментально стихли, и все глаза устремились к вошедшим. Инженер скорчил скорбное выражение лица. Но оно недолго продержалось, сменившись отвращением при виде скрючившегося тела на полу.

Неудавшийся убийца получил заряд магии и сдавленно застонал, за что был награждён пинком, перевернувшим его на спину.

— Кто тебя нанял? — прорычал Нирэйн.

— Люди императора… или архимага… не знаю, не уверен, — просипел наёмник.

Нирэйн окинул взором собравшихся, у которых только что появилось своего рода алиби. Не задумываясь над этим вопросом, он сразу перешёл к следующему:

— Императора? Это Макз себя так величает?.. Когда тебя наняли?

— Две недели назад.

— Ясно. Метка?

— Нет, — сквозь зубы выдохнул убийца. — Никто больше не хочет работать с меткой после случившегося с Килем.

Услышав знакомое имя, Летар оживился. Это ему он отсёк руку. Так что же с ним случилось?

— Кто твоя цель?

— Графиня Онэс Лит. Её дети, возможно, но на этом заказчик не настаивал.

Хлопнула дверь и внутрь вбежал запыхавшийся гвардеец, таща за собой лекаря — толстого седовласого мужчину с отчётливым испугом на лице. Стоило им скрыться на кухне, как Нирэйн отошёл от своей жертвы.

— Его наняли в захваченной столице, — заметил Летар. — Я знаю, о ком он говорил. Киль… Негласный глава наёмных убийц.

— А он мог быть откуда-то ещё? — взгляд Нирэйна резко прояснился. — Ох, сведения, вот к чему ты про столицу. Дьявол, мне очень не хочется оставлять его в живых, но видимо придётся. Пока что, — он повысил голос и добавил: — Присмотрите за ним. Он не должен двигаться с места.

Убийца уже провалился обратно в шоковое состояние, и явно не собирался менять свою дислокацию, так что приказ был чистой формальностью.

В соседней комнате седовласый целитель сидел рядом с графиней и водил над ней открытыми ладонями, залечивая внутренние повреждения. Люциан стоял неподалёку, не отрывая напряжённого взгляда от раненой.

— Как она? — осведомился Нирэйн, стоило ему вернуться к матери.

— Бывали на моей памяти случаи значительно хуже, тут всё довольно просто и даже не потребуется долгое восстановление. Две недели максимум, — ответил целитель. — Или помощь нескольких целителей, тогда оправится к утру. Но не без последствий. И ближайшее время её не стоит волновать.

Стоящий рядом Летар безучастно наблюдал за работой незнакомого целителя. Рана была не слишком страшной по меркам убийцы, но всё усложнялось возрастом графини.

«Стариков сложнее исцелять, и все они рано или поздно умирают по вине болезни», — задумался Летар. — «Если умирает каждый, то можно ли считать болезнь случайностью? Вряд ли. Но тогда я борюсь не со случайностью?»

— Не стоит волновать? — переспросил Нирэйн. — О да, она не будет волноваться. Люциан, идите и объявите всем о скоропостижной кончине нашей матушки.

— Что? — вспыхнул генерал. — Что?!

— Стратегический ход, не более. Либо так, либо ждём, пока она придёт в себя и передаст мне полномочия графа на ближайшие три недели.

Люциан вовсе не успокоился, а распалился только сильнее:

— Какой к чёрту стратегический ход?!

— Почему я должен объяснять свои слова? Лесса, прикажи ему, — обратился Нирэйн за помощью к сестре. Однако та лишь нахмурилась.

— Я тоже не прочь услышать объяснения, братец.

— До чего же вы… — Нирэйн ощутил, что попал в капкан. Вот уж здесь и сейчас выкладывать все свои планы и объяснять, что проваленное покушение может насторожить Дераса Кааса, было совсем неразумно. Впрочем, можно же и не вдаваться в детали? — Неважно. Весть о состоявшемся запланированном убийстве позволит Дерасу расслабиться, отвлечься на что-то ещё. И, как вам известно, отвлечься ему будет на что.

— Предвидел ли Дерас Каас этот разговор? — спросила Витилесса и добила следующим вопросом, не уступив братцу в умственных возможностях: — Посылал ли он убийцу, зная, что тот провалит задание?

— Понятия не имею, Лесса. Но решать нужно сейчас. Вдвоём мы сумеем убедить наших гостей ввязаться в войну и выступить уже через несколько дней. Других вариантов нет, время утекает, как песок сквозь пальцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги