- Не вопрос. Проходь в кают-компанию — я сейчас закуской озабочусь.

Радостно потирая руки Капитан пропустил Свера вперед, и проводив его, грузной рысью рванул на камбуз, откуда припер гору всякой провизии и, накрыв стол, достал и протер рюмки. Первый тост решено было выпить за море и моряков.

- ДЕ-Е-Е-К-КЕР, МАТЬ ТВОЮ!!! - От лица Кредли можно было прикуривать. - «БУМАЖНАЯ РАБОТА?!» КАК, БЛЯТЬ, МОЖНО БЫЛО УСТРОИТЬ ТАКУЮ ПЕРЕСТРЕЛКУ СО СРАНЫМ, МАТЬ ЕГО, БУХГАЛТЕРОМ?!

- Справедливости ради замечу, что стрелял только он…

Опасливо покосившись на трясущиеся от крика стёкла, Деккер поковырял в ухе, где от этих воплей что-то щелкнуло.

- И он чокнутый...

- ДА МНЕ НАСРАТЬ!!! ТАМ ВСЕ СТЕНЫ В РЕШЕТО И ДЫРА ЧЕРЕЗ ПОЛЗДАНИЯ!!! СТОИЛО ТЕБЕ ВЕРНУТЬСЯ, КАК ОПЯТЬ ВСЁ ВОКРУГ РУШИТСЯ К ХЕРАМ!!! СЕЙЧАС Я ЛИЧНО ОТВЕЗУ ТЕБЯ В ПОРТ, ЗАПИХНУ НА ПЕРВЫЙ ПОПАВШИЙСЯ ПАРОХОД, И ЧТОБЫ НОГИ ТВОЕЙ ТУТ БОЛЬШЕ НЕ БЫЛО!!!

- Ну… Этого я обещать не могу. Я приглашен на свадьбу к Клайду.

- КАКОМУ ЕЩЁ НАХЕР «КЛАЙДУ»?!

- Вот к нему.

Деккер ткнул пальцем в сторону двери, к которой подходили Клайд с каким-то высоким чином из полиции. То, что это именно высокий чин и именно из полиции, было понятно по тому, как Кредли, поперхнувшись, резко поменялся в лице, пробормотав: «Проклятье, я же запретил пускать белгранца к телефону...»

- Малькольм?

- Господин Стоун… - Кредли машинально пригладил волосы, - А я тут как раз занимаюсь… Этим… Уверяю — у меня все под контролем.

- Мне уже доложили. Поздравляю! Я так понимаю что этот Загребжемский может рассказать массу интересного?

- О да! Мы его обязательно разговорим! Уверяю вас.

- Хочу еще заметить, - пакостливо улыбнулся из-за плеча начальства Клайд, - Что данная операция является образцовым примером взаимодействия правоохранительных структур.

- Серьёзно?

- О да! В ней участвовал господин Деккер представляющий полицию Санта-Флер и Инспектор гюйонской полиции Серго Вукович.

- Что — правда? А зачем?

- Да, сэр… - Кредли растерянно улыбнулся, - Дело в том что… Я не знаю как это объяснить...

- Малькольму тяжело об этом говорить, - перебил его Деккер. - Но если вы помните, вместе с Мако пропали двое полицейских. Были подозрения, что они работали на него. Запятнана честь мундира, если вы понимаете, о чем я, и нет никаких гарантий, что это единственные люди мафии в наших рядах. Поэтому капитан Кредли обратился ко мне. Мы когда-то вместе работали.

- А! Помню вас. Персиваль Деккер, кажется? Устроили захват в своем стиле?

- Какой хороший арест обходится без старой доброй стрельбы?

- Да… Вы не теряете хватки как я погляжу. А господин Вукович как попал в вашу компанию?

- Мы с ним вместе работаем над очень интересным делом. Ограбление банка.

- На Санта-Флер есть банки?

- Да. И им заправляли люди Мако.

- Кто-то ограбил банк мафии? - удивленно вскинул бровь Стоун, - Безумцы!

- Более того — есть версия что это был Кунла!

- О! Теперь я понимаю ваш интерес! Кажется у вас с этим парнем старые счеты?

- Все верно. Более того — мы полагаем, что он был причастен к исчезновению Мако. Загребжемский — возможный свидетель. Так что когда Кредли предложил совместную операцию - я не смог ему отказать.

- Великолепно! Рад видеть что вы не держите зла на своих бывших коллег и готовы, при необходимости, защищать закон плечом к плечу с ними. А что касается вас, капитан… Умно. Очень умно! Местные уголовники, поди, уже списали Деккера со счетов.

- Рад стараться, сэр…

- Кстати, а что за шум был когда мы вошли? Вы ссорились?

- Нет сэр! Мы… Отрабатывали тактику допроса! Плохой полицейский — хороший полицейский. Сами понимаете.

- Хорошо. Тогда не буду вам мешать. Вам, наверное, не терпится начать обрабатывать этого Загребжемского?

- Да. Мы как раз собирались приступать. Решали кто пойдет первым.

- А так как господин Деккер оказал неоценимую помощь в его задержании, - снова влез Клайд, - Капитан Кредли любезно предложил ему быть первым.

- Разумно, - Стоун развернулся к Клайду — Вы хотели что-то мне показать?

- О да. Пойдемте. Я хотел посоветоваться с вами, как с одним из членов правления нашего фонда, насчет мемориальной доски. Надо решить где она будет размещаться. На стене у входа или в холле? Вы пока идите — посмотрите, а я сейчас перекинусь парой слов с капитаном Кредли. Узнаю его мнение...

Кредли, молча скрипевший зубами, дождался пока Стоун выйдет и прошипел: «И меня в это впутали, чтоб вас...»

- Кольми, дружище, - Клайд наклонился к его уху - Ты же сам говорил что то, что случилось — не главное. Главное — как доложили. А я, как видишь, доложил в лучшем виде. Теперь ты на коне. И где «спасибо»?

- Прекрати покрывать своего приятеля!

- Прекрати покрывать собственную задницу. Мы принесли тебе на тарелочке крупную рыбу. Теперь все, что тебе надо — съесть ее и не обляпаться. Сумеешь?

Кредли фыркнул, но кивнул.

- Вот и правильно. И запомни — я сказал Стоуну, что ты обещал полное содействие. Пол-но-е. Дай парням вытрясти из этого кшездца все что им надо, а потом мы отвалим в Беллингтон?

- В Беллингтон? - удивился Деккер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вольный флот

Похожие книги