- Я чувствую необходимость сблизиться с ней; и могу сделать это, женившись на ней. Это самое большее, что я могу дать ей.

Эва была потрясена.

Уго поднялся, протянул руку Эве и взволнованно сказал:

- Прощайте, сеньорита де Сан Лус. Не забывайте, что смерть ходит за мной.

- Прощайте, прощайте навсегда, сеньор де Раузан!

- Забудьте обо мне, сеньорита, и вернитесь к молитвам на могиле Эдгардо. Он видит мое сердце и благословляет меня с небес. Он ждет вас там. Лаис не будет счастливее вас. Придет время, и вы будете пребывать с ангелами, а она – кто знает где… Я проклятый человек. Золотая статуя на глиняных ногах.

Кабальеро исчез в самый разгар праздника.

XV

Эркулес и замужняя сеньора ощутили вновь ожившую ненависть к сеньору де Раузан. Русский посол совсем забыл о них, и они приняли решение довести до конца два поединка без участия Мортимера, чьи приемы и расточительство не затмили кабальеро, поэтому он уехал в провинцию, где со своими каретами, конями и одеждами он был одноглазым среди слепых.

Безымянная сеньора завидовала кабальеро де Раузан, а Эркулес – русскому послу.

Итак, что же случилось.

Замужняя сеньора нашла подходящий момент и столкнулась с сеньором де Раузан:

- Однажды я имела честь задать вам вопрос, какая женщина самая интересная, и я получила ответ, достойный царя Соломона. Простите, если затрону еще один повлекший за собой вопрос, потому что не могу удержаться, когда речь идет о том, чтобы услышать то, что исходит из мудрых уст. Каков наиболее интересный мужчина, сеньор де Раузан?

- Поскольку в цивилизованном мире у человечества есть законы морали, то самый интересный мужчина наилучшим образом должен исполнять свой долг.

- Очень хорошо. Значит, презренный мужчина исполняет свой долг наихудшим образом или не исполняет вовсе.

- Да, сеньора.

- В таком случае, почему в цивилизованном мире, о котором вы говорите, этого нет?

- Я считаю, что есть, сеньора. Не все плавает на поверхности, следует потрудиться, чтобы добраться до сути. Общественный приговор выносят не в кафе, газетах, в кругу сплетен или за картами, его диктует совесть каждого.

- И тем не менее, – произнес капитан Эркулес, – мы видим людей как бы безупречных, но отвратительных, которые везде пробьют себе дорогу, а угодливая рука общества их возвышает.

- Известно, что исключение подтверждает правило.

Это высказывание капитан пропустил мимо ушей и продолжил:

- Болтают об обычном обольстителе, который одерживает победу везде, где появляется, позорит прекрасный пол и приносит несчастье прекрасному человеку, пока его собственная жена умирает в психиатрической лечебнице. Вот свидетель, сеньор Рюрик.

Русский посол мертвенно побледнел. Раузан оценил его взглядом, а тот сказал:

- Говорите же.

Эти двое, будучи врагами, понимали друг друга. Понимали грубую провокацию капитана, который ласкал рукоятку сабли и накручивал усы. Менее всего им хотелось развлекать капитана.

- Капитан, я знаком с этим человеком, – сказал кабальеро спокойно и решительно, отчего присутствующие остолбенели, понимая, что вулкан вот-вот взорвется, – я знаю его и прошу разрешения у сеньора посла России, чужака, как и я, в этом городе, поговорить о нем. Это не займет много времени.

Тревога нарастала, Эва была на грани обморока, а Лаис не сомневалась в новой и великолепной победе сеньора де Раузан. Тот сказал:

- В городе Флоренции отмечался шумный праздник. Туда был приглашен соблазнитель, о котором говорит капитан Эркулес. В городе его не знали, за исключением хозяев дома, с которыми он общался в Лондоне. Гостеприимная сеньора представила соблазнителя супруге сеньора де…, и оставила их за очень вежливой и почтительной беседой. Тут их прервал сеньор де…, удивленный тем, что увидел супругу с незнакомцем. Не желая слышать объяснений, высказался в нелестных выражениях и вызвал соблазнителя на поединок. Дуэль не состоялась, соблазнитель избежал ее. Дело не в законе, была особая причина. Так ли было, сеньор Рюрик?

- Именно так и было, но я не знал об особой причине того, кого капитан называет соблазнителем, чтобы не драться, – оживился русский посол.

- Этой причиной было письмо жены сеньора, посчитавшего себя оскорбленным.

- Письмо! – в один голос воскликнули все. – Как необычно!

- Да, сеньоры, письмо, которое тогда было недооценено.

- Почему? – посол чувствовал, что сеньор де Раузан о чем-то умалчивает.

- Прошло много лет, а время подобно солнцу, проливающему свет на дела давно минувших дней. Это уже подтверждено могилой.

Наступило торжественное молчание.

Кабальеро продолжил:

- Муж сомневался в поведении своей сеньоры, и до сих пор испытывает к вероятному соблазнителю несправедливую обиду.

- Ничего определенного вы пока не сказали, сеньор де Раузан, – заметил русский посол, – мы не знакомы с этим таинственным письмом.

- Вы хотите этого, сеньор де Рюрик?

- Дело не в том, чего я хочу, а в том, что это важно знать, – хмуро и мрачно ответил тот.

- Хорошо, – сказал кабальеро, и вытащил из небольшого портфеля старую бумагу. – Вот письмо.

- Прочтите, – сказал посол.

Перейти на страницу:

Похожие книги