- По-хорошему я дам, что ты хочешь, по-плохому – ничего.

Хэр не был упрям и не стал спорить. Он поднялся, позвал жену, и те ушли.

Этот разговор и услышал Альстон.

Анна Блэк, Альстон и прочие не знали, что два раза Докерти хотела выбежать в коридор, где освежались Элена и миссис Хэр. Последние молча заталкивали ее обратно. Элена и миссис Хэр были немыми и таинственными сообщницами горячо любимых супругов, пока те дрались, а они посмеивались и называли их безумцами и пьяницами. Они бы легко ушли от них к другим мужчинам, если бы те разорились. Когда король умирает, свято место пусто не бывает.

- Какие люди! – воскликнула Эдда.

- На следующий день, – продолжил барон, – между 7 и 8 часами утра, в доме Берка собралось девять персон. Перечислю: Берк и его любовница, Хэр и его жена, Анна Блэк, Жанна Лори (соседка Берка, которая слышала шум прошлой ночью, но не придала ему значения), Грей, его жена, и мальчик по имени Джон Брогган. Берк пил из бутылки, затем быстро вылил содержимое бутылки в стакан, вылил на коробку остальное и вытащил солому в углу комнаты.

- Почему ты выливаешь этот ликер, Берк? – спросила Анна Блэк.

- Потому что мне нужна бутылка, и никто уже не пьет.

Вылив ликер, Берк сделал таинственный знак мальчику Броггану. Жена Грея увидела сигнал Берка. Жанна тогда сказала:

- Элена, почему здесь нет той старой шотландки?

- Вчера я выперла ее на улицу, потому что та позволила себе вольности с Уильямом.

Этот ответ был неумелым и ложным, ведь все знали, что Докерти была до 11 часов вечера в доме Берка. Но та ничего не сказала. Элена поняла, что ошиблась; она испугалась, потому что все замолкли и сменила тему разговора:

- Вы слышали вчера шум драки, которую устроили Берк и Хэр?

- Не болтай, жена, – недовольно сказал Берк, – мы уже помирились.

Когда наступил вечер, соседи и друзья Берка начали уходить. Берк вернулся к своим делам, но сначала попросил Броггана посидеть у мешка с соломой, стоявшего в углу, чтобы никому не разрешал до него дотрагиваться. Брогган так и сделал, но к вечеру устал и вышел из комнаты. Миссис Грей, наблюдавшая за ним, сразу же подбежала к мешку с соломой, пощупала и закричала: «Я прикоснулась к голому и холодному трупу!»

- Докерти, – сказала Эдда.

- Тогда она вышла и позвала мужа; они убрали сено и увидели голое тело несчастной, лежащей на правом боку, головой к стене и окровавленным ртом.

Чета Греев сообщила полиции; но труп исчез, когда те пришли в дом Берка. Полиция обнаружила пятна крови на кровати. Берк и его любовницу посадили в тюрьму, хотя оба отрицали преступления, в которых их обвиняли. Когда спросили, в каком часу они выпроводили Докерти из дома, они не указали точное время и этим совершили ошибку.

На следующий день в операционной доктора Нокса обнаружили труп жертвы, и все, кто видел Докерти, опознали ее. Ответственный в операционной заявил, что Берк продал этот труп за 160 шиллингов, как и многих других. Офицеры полиции начали расследование, нашли в доме Берка блузку Докерти, ее платок и другие лохмотья. В заключение торговец сказал, что продал деревянную коробку из-под чая, в которой Берк привез труп в операционную. Но Берк и Элена продолжали отрицать преступление.

Суд длился два года. По окончании Уильям Берк и Элена МакДугал предстали перед Высшим Судом Эдинбурга по обвинению в: «1. Оба и каждый коварно и вероломно навязывали, или распространяли тела, или часть их тел, помимо тела Мэджи, Марджори или Марии Дугал, или Доффи, Кэмпбэлл или Докерти, находившейся в доме Родес Стюарт, тогда или теперь работающей, тогда и теперь находящейся в Эдинбурге или рядом с Эдинбургом. 2. Упомянутая Мэджи, Марджори или Мария Дугал или Доффи, Кэмпбэлл или Докерти находится в земле, с закрытым ртом и лицом, вместе с телами, или телом того или другого; неизвестным способом, посредством закрытия руками рта и носа лишена возможности дышать и поэтому задохнулась. 3. Оба или каждый совершили преступление со злым умыслом продать тело упомянутой Мэджи, Марджори или Мария Дугал или Доффи, Кэмпбэлл или Докерти, убитой для медика или хирурга, как предмет изучения».

Семнадцать людей значились в процессе; Уильям Берк и его любовница не могли опровергнуть обвинений, но когда виновным задали вопрос, согласно закону «Виновны или нет?», оба твердо отвечали «Не виновны».

Берка потопило заявление сообщника, друга Хэра, которого изначально обвинили, как сообщника Берка. Когда Хэр понял, что Берк отрицает все, чтобы спастись, то попросил допустить его разоблачить преступника.

- Что это значит, сеньор?

- Согласно английскому закону, сообщник, свидетельствующий против преступника (сообщник-доносчик) имеет право на прощение за преступление.

- Продолжайте.

- Пока Хэр не заявил, против Уильяма Берка были только сильные подозрения или неоспоримые доказательства, но не была доказана жестокость по отношению к смерти Докерти. Когда Хэр заговорил, все прояснилось, а Берку настал конец. Суд совещался пятьдесят минут и назвал его преступником.

- А Элена?

Перейти на страницу:

Похожие книги