- Да, отец сеньориты Эдды.

- Мне не нравится этот человек. Лучше сказать, он пугает меня, как дьявольский дух.

- Что за дикость! Барон де Раузан очень знатный человек.

- Этот кабальеро барон?

- Барон и один из самых знаменитых людей в Европе.

- Пожалуй, я не отважусь занимать его время.

- Трудность заключается в том, захочет ли он помочь, потому что он не является официальным медиком.

- Вы хотите, чтобы моя дочь попала в руки любителя?

- Любитель сеньор де Раузан! Не будем болтать ерунду! Время – вещь драгоценная и уходит быстро, сеньора.

- Что же мне тогда делать?

- Пойти и лично попросить барона прописать лекарство для вашей дочери.

- Лично? Я?

- Вам не нужно расставаться со своей прекрасной дочерью, – произнес барон, который уже пару минут стоял и слышал последние слова. – Я предлагаю вам помощь. Не могу точно сказать, но считаю, что могу спасти девочку, как когда-то имел удовольствие спасти вас.

- Невозможно!

- Княгиня, полагаю, вы не забыли; но не будем говорить об этом.

- Так вы тот самый кабальеро, который вырвал меня из лап смерти, когда я родила свою бедную дочь?

- Да, княгиня. Я сделал это по дружбе с вашим мужем. Сегодня сделаю это по долгу человека и добрым чувствам к вашей дочери. Я всегда уважал и почитал вас. Но повторяю, что не могу быть точно уверен.

- Благодарю вас, сеньор барон, благодарю. Будьте добры, следуйте за мной.

Княгиня, или лучше сказать мать в эти мгновения, подвела кабальеро к постели больной. Та открыла огромные глаза, отбросила волосы со лба и радостно поприветствовала барона.

- Добрый день, – сказал барон. – Как себя чувствует приболевшая?

- Уже лучше, – сказала девочка. – Почему вы не привели дочку?

- Приведу потом. А теперь позвольте осмотреть вас.

- Осматривайте, сеньор, что хотите, спрашивайте, о чем угодно.

Кабальеро осмотрел девочку. Он немедленно распахнул окна, чтобы впустить свежий воздух и обложил больную подушками, чтобы той было удобнее.

- Прошло уже одиннадцать лет, – произнес кабальеро, – с тех пор как вы пришли в этот мир. Я принял вас, пока ваша мать едва дышала. Было бы странно, если бы вы ушли в мир иной прямо из моих рук. Надеюсь, такого не произойдет.

Барон снова осмотрел больную. Затем сказал:

- Я не обманулся. Эта ваша семейная болезнь, сеньора княгиня.

- Действительно, и это меня и беспокоит.

- Наследуются зачатки болезни, но их можно уничтожить в первые годы. Я попробую.

Сказав, барон дал девочке несколько капель настойки, которую принес с собой, и посоветовал ей успокоиться и довериться ему.

- Я полностью доверяю вам и люблю вас, сеньор. Знаю, вы не дадите мне умереть.

- А пока я оставлю вас и вернусь через час.

- Хорошо, сеньор.

Пока длился осмотр барона, княгиня смотрела на него. В лице кабальеро отражался ум, сдвигались брови, горели глаза, а на губах была отеческая улыбка, и княгиня переменила к нему свое отношение. Презрение перешло в дружелюбие, страх – в доверие, неприязнь – в участие. Для нее сеньор де Раузан утратил мрачные краски, и княгиня воздала должное неотразимому мужчине, как большинство представительниц ее пола.

Около семи часов барон вернулся к больной, которая еще спала и сказал горделивой Элеоноре – так звали княгиню:

- Всю ночь каждые два часа следует давать настойку девочке.

- Хорошо, вы можете доверить мне настойку.

- Я не могу этого сделать.

- Почему?

- Потому что количество настойки следует давать разное, только я могу измерить это количество по состоянию больной.

- Вы причините себе слишком много беспокойства.

- Нет, сеньора. Для меня это не беспокойство. Я проведу ночь у постели девочки. По-другому не получится ее спасти. Чуть больше или чуть меньше капли могут убить ее. Повторяю, только я могу определить количество каждого приема лекарства.

- Я вам так обязана!

- Сеньора, сейчас в вашем доме я доктор. Завтра я покидаю Висбаден, и вы забудете обо мне, как забыли на одиннадцать лет.

- Вы поспешно уехали, как уезжаете и теперь.

- Я остался, чтобы спасти вашу дочь. Уже неделя, как я должен был уехать, но боялся обострения и хотел быть вам полезным.

- Барон, вы так великодушны.

- Знаю, что не нравлюсь вам, но мой долг совести велит мне совершить благо, не взирая ни на что.

- Я была неблагодарна, барон.

- Я не виню вас.

- Я не знала, кто такой знаменитый кабальеро де Раузан. Когда родилась Аделаида-Карлотта, вы носили другое имя. Кабальеро де Раузан знал мой супруг. Теперь с ним знакома и я.

- Позвольте мне пожать вам руку.

Барон с уважением поцеловал руку княгини. Он околдовал ее. Пропасть, к которой княгиня боялась приблизиться, была пропастью цветов.

Кабальеро провел ночь рядом с больной и давал ей лекарство, согласно своим подсчетам. На следующий день девочка была вне опасности, и барон вместе с Эддой покинули Курсааль. Аделаида-Карлотта наша рядом с подушками записку:

«Подруженька, если вы читаете эти строки, значит, вылечились. Будьте счастливы, поскольку вы добрая и красивая. Раузан».

Девочка показала матери записку, и та прочла ее со слезами на глазах.

Перейти на страницу:

Похожие книги