Барон понимал, что творится в душе его дочери:
- Не удивляйтесь, что я говорю о себе (чего не говорил никому), не пугайтесь понимания, что моя жизнь – похоронный блеск ореола мертвеца. Он не страдает от каталепсии. Он не размышляет в ловушке гроба, не возвращается в мир из недр земли, чтобы смеяться, как глупец или плакать, как дитя. То, что я рассказал вам сегодня, сильно напугало вас, но поверьте, дочь моя, ваш отец стремиться стать лучшим человеком на свете. Не обвиняйте его в чрезмерной вольности, не принимайте за правду ошибки, скудость нашего разума. Люди, если не палачи, то комики или идиоты, а философ, если высмеивает человечность, прав больше, это лучше, чем плакать над ней. Люди – потомки обезьяны, только не умеют подражать друг другу. Я лишь забавляюсь своей
- Сеньор, не жалуйтесь, будьте выше, это великий поступок.
- Да, Эдда, я сильный, страдаю, но не плачу. С тех пор, как эта страшная болезнь проявилась во мне, мои дни не озарялись лучами солнца, ночь не озарялась светом звезд. Я боюсь каждую минуту, что мой шаг станет последним. Я ничего не предпринимаю, чтобы не было
- Почему вы сейчас не с Маном, единственным, кто знает о вашей болезни?
- Потому что желаю принять решение. Я встретил вас, но вы не любите меня. Мне нужна любовь хоть на минуту. В моей душе зарождается рассвет. Вместе с вами я мог бы любить жизнь, но в вас еще меньше радости жизни, чем во мне. Возможно, вы правы: что делать с приговоренным к смерти? Я не женился на Эве, чтобы на ее руках не было отвратительного трупа, этого же не должно случиться и с вами. Я сделал несчастной вашу мать и сделаю несчастной вас… так неправильно.
- Моя грусть поневоле и существует сама по себе.
- Меня очень огорчает эта тоска, дочь моя. Вы больны душой.
- Не исследуйте причину моей печали, не думайте, что моя сила воли и гордость подчинились. Я борюсь, чтобы их
- Что вы хотите сказать?
- Есть
- А вы?
- Есть невидимые мучения, – продолжала восторженная Эдда, – и скрытые потери. Ай, сеньор, душа, которая сражается во мраке и одиночестве – великая душа, но не будем говорить об этом. Любуйтесь своим прекрасным Рином, прекраснейшим в последних лучах солнца и не мешайте бедной сироте предаваться грубой мизантропии.
X
Тем временем, Тускуло продолжал быть местом невоздержанности. До Лаис доходили слухи, что барон ведет роскошную и шумную жизнь с молодой девушкой несравненной красоты и удивительными причудами, сплетни о которых сначала докатились до нижнего Рина, затем до Франции, а потом о них стали говорить повсюду. Будто бы барон поехал во Францию ради незнакомой красавицы, которую называли
Пакито и замужняя сеньора принесли в Тускуло эти известия, жаждущие осведомить о том, что происходит; а также раззадорить горячий нрав своей подруги, чтобы покончить с ней.