– Почему же Мише отрубили голову? – задумчиво спросила Дана скорее себя саму, чем кучерявого майора. – Может быть, на его лице были какие-нибудь следы, которые убийца хотел скрыть?

Майор Бараш взглянул на нее с любопытством. А дамочка, оказывается, умеет делать выводы и даже анализировать. Может быть, она вообще задумала переиграть его? Напрасно. Все, что она может придумать, он давно и придумал, и проверил.

– Не было никаких следов.

Поймав на себе долгий и недоверчивый взгляд Даны, майор счел нужным объясниться.

– Капитан Рид сфотографировал мертвое тело господина Орлова сразу после того, как его подняли на палубу.

Майор замолчал. Дана не произнесла ни слова, молча глядя куда-то в дальний угол палубы. «Ну, соображай. Соображай скорее, – с тоской думал майор Бараш. – Шевели уже. Шевели своими извилинами». Надо же было полковнику навязать на его голову эту обузу. Майор решил обозначить свою позицию.

– Этот капитан знает свое дело. Все его решения просто безукоризненны. Он сделал несколько снимков тела на свой телефон. Причем с разных сторон и ракурсов. Если судить по этим снимкам, на лице господина Орлова не было ни синяков, ни ссадин, ни порезов. Кроме того, – майор выдержал паузу, – тело господина Орлова видели его мать и невеста. Они бы обратили внимание на какую-нибудь рану на его лице. Если бы она была.

Дана бросила быстрый взгляд на майора.

– Капитан сделал снимки мертвого тела? Зачем?

Майор закусил губу. У него вдруг мелькнула мысль: а не издевается ли над ним эта адвокатесса? Может быть, она решила вывести его из себя? Заставить нервничать, потерять терпение. Но зачем ей это нужно?

Майор улыбнулся. Он не станет нервничать и не потеряет терпение. Он будет отвечать на все вопросы, сколько бы их ни было. Причем сделает это с улыбкой. Вежливой, как и просил полковник Бар-Лев.

– Капитан полагал, что снимки, сделанные в первые минуты после того, как тело Михаила Орлова извлекли из моря, понадобятся полиции. – Майор Бараш расплылся в улыбке.

– Разумно, – кивнула Дана. – К действиям капитана действительно сложно придраться.

Майор Бараш бросил быстрый взгляд на Дану. По ее непроницаемому лицу он так и не понял, говорит ли она серьезно или иронизирует.

– И решение капитана разместить тело в холодильной камере тоже было правильным, – добавил майор Бараш. – Как и решение не швартовать яхту у причала и не дать никому из пассажиров сойти на берег.

Дана кивала в знак согласия с каждым словом майора.

– Расскажите мне, господин майор, что произошло на яхте, – попросила она. – Известно ли, где именно господин Орлов выпал за борт?

Майор многозначительно выпятил губу и развел руками.

– Увы. Установить точно место, где господин Орлов выпал за борт, нам пока не удалось, – он сделал ударение на слове «пока». – А что касается того, что произошло, то после завтрака господин Орлов с друзьями решили сыграть в преферанс…

Майор Бараш рассказал об игре в библиотеке и подробно описал каждого из партнеров Миши. Дана слушала, привычно отделяя эмоции от фактов и пытаясь представить себе действия и мысли каждого участника рассказа.

– Больше в библиотеку господин Орлов не вернулся, – закончил майор Бараш.

– А трубка? – спросила Дана. – Он взял свою трубку из каюты?

– Взял, – уверенно ответил майор. – Во всяком случае, когда Илан Азулай спросил по телефону у Лукреции Колонна, взял ли ее жених свою трубку, она ответила утвердительно. Кроме того, мы не обнаружили трубку, когда осматривали каюту.

– А где эта библиотека, в которой они играли в преферанс?

– Это здесь, – майор Бараш кивнул на ближайшую к ним дверь и поинтересовался с легкой ироничной улыбкой: – Хотите осмотреть место преступления? Вы ведь наверняка читали в детективах, что это важно при расследовании убийства.

Ирония в тоне майора прозвучала слишком явно, и Дана поморщилась.

– Вряд ли библиотека является местом преступления, – усмехнулась она. – Но осмотреть ее хочу. Ведь именно это рекомендуют детективы.

Майор Бараш смутился, как провинившийся школьник, и распахнул дверь. Дана вошла в просторную комнату, заставленную стеллажами с книгами. Собрания сочинений классиков, книги израильских авторов, энциклопедии, словари, самоучители разных языков. Почти все книги в добротных кожаных переплетах. В центре комнаты стояло три круглых столика, вокруг которых располагались кресла, обтянутые темно-малиновым бархатом. У дальней стены была оборудована барная стойка, около которой стоял небольшой стол, покрытый белым пластиком. На него и показал майор Бараш.

– Они играли за этим столом.

Дана подошла ближе и вгляделась в записи.

– Они разыграли только одну сдачу, – сказала она, коснувшись кончиками пальцев цифры «4», записанной в одной из граф. – Некто, записанный здесь как Илан, сыграл семерную игру. А тот, кто записан как Тамир, вистовал и добрал три оставшиеся взятки. – Тонким ноготком Дана подчеркнула цифру «12».

– Простите. – Майор Бараш состроил гримасу. – Но я не играю в преферанс и могу только поверить вам на слово.

– А еще в игре участвовала Рахель, – продолжила Дана. – И тот, кто записал себя как М.К.

Перейти на страницу:

Похожие книги