Майор Бараш вгляделся в записи и поднял удивленный взгляд на Дану.

– Четвертым игроком за этим столом был Михаил Орлов. То есть М.О., а не М.К. Кто же такой этот М.К.?

– Михаил Колонна? – догадалась Дана.

Майор Бараш помедлил и кивнул.

– Похоже. Значит, господин Орлов уже чувствовал себя членом клана Колонна. Это интересно.

Он вскинул глаза на Дану, словно ожидая от нее подтверждения его слов, но Дана смотрела на него холодно и бесстрастно.

– Неужели Миша намеревался взять фамилию жены? – Она покачала головой. – На него это не похоже. Совсем не похоже. Он бы скорее заставил эту княжну взять фамилию Орлова.

– Но судя по этой записи… – Майор Бараш кивнул на стол и твердо закончил: – Он собирался изменить фамилии Орлов.

– Возможно, у него были какие-то резоны, – задумчиво заметила Дана. – Например, он хотел начать бизнес в Италии. А для этой страны фамилия Колонна значит гораздо больше, чем Орлов.

– Конечно, у него были резоны. – Майор Бараш покровительственно усмехнулся. – А какие именно… Надеюсь, его невеста расскажет нам о планах господина Орлова более подробно.

– А где сейчас его невеста? И остальные пассажиры. На палубе ни одного человека.

– Я попросил всех разойтись по каютам, – ответил майор. – Во-первых, чтобы не мешали осматривать яхту. Во-вторых, чтобы у убийцы не было возможности с кем-нибудь договориться или скрыть какие-нибудь улики.

Дана молча кивнула. Майор расценил это как знак полного согласия с его действиями.

– Насколько я поняла, вы еще не беседовали с пассажирами яхты?

– Не беседовал. Мы недавно закончили осмотр помещений яхты. Эксперты еще работают с телом Орлова.

– Вы не возражаете, майор, если я буду присутствовать на допросах? – В тоне Даны прозвучали нотки монастырской послушницы. – Обещаю вам не мешать и не задавать вопросы, а только слушать.

– Конечно. Но я вовсе не ограничиваю вашу возможность задавать вопросы, – сказал майор Бараш, ощущая себя благородным рыцарем, сражающимся за честь прекрасной дамы со злобным драконом. – Задавайте на здоровье. Только не слишком затягивайте эти беседы. Помните, что на яхте было двенадцать пассажиров и восемь членов экипажа. Если каждого допрашивать хотя бы двадцать минут, наши беседы растянутся на долгие часы.

– Конечно, майор. – Дана мило улыбнулась. – Я не стану вас задерживать ни на минуту.

Она хотела что-то добавить, но дверь библиотеки распахнулась, и на пороге появился молодой человек в голубой полицейской рубашке с погонами лейтенанта. Судя по выражению лица, он был чем-то очень взволнован.

– Господин майор, – выпалил лейтенант и судорожно перевел дыхание. – Вас просят срочно спуститься на продовольственный склад. Там эксперты что-то обнаружили… На теле господина Орлова…

– На теле Орлова? – заволновался майор. – Что еще они нашли?

Арье Бараш резко развернулся и быстро пошел к выходу. Дана едва поспевала за ним.

Арье Бараш вышел из библиотеки, мгновение помедлил, точно пытался сориентироваться, куда ему идти, и уверенно повернул направо к трапу, ведущему в трюм.

<p>20</p>

Около продуктового склада стояли несколько оперативников полиции. Они расступились, давая дорогу майору Барашу и едва поспевающей за ним Дане.

Майор Бараш открыл дверь и шагнул на склад. В центре комнаты на расстеленном брезенте все еще лежало обезглавленное тело. Увидев его, Дана вздрогнула и закрыла лицо руками. Впрочем, в следующий момент она отвела ладони от лица. Не хватало, чтобы этот кучерявый майор принял ее за изнеженную дамочку, неспособную держать себя в руках. Около тела Миши на коленях стоял молодой человек в джинсах и что-то высматривал в правой руке трупа.

– Что там, Авшалом?

Арье Бараш подошел ближе. Эксперт, которого назвали Авшаломом, поднял голову.

– В кулаке трупа зажата какая-то бумажка. Я ее потащил, но боюсь порвать. Пальцы крепко сжаты.

– Бумажка?

Майор Бараш тоже опустился на колени и заглянул между пальцами правой руки мертвого тела.

– Видите, господин майор?

Арье Бараш покрутил головой:

– Нет.

Эксперт зажег фонарик и направил узкий луч на судорожно сжатые пальцы трупа.

– А сейчас?

Арье Бараш пригляделся, кивнул и поднялся на ноги.

– Да, какая-то записка. Надо ее изъять.

– Попробую. – Авшалом взял пинцет и вновь опустился на колени.

– Только не порви, – попросил майор Бараш.

Эксперт крепко сжал правой рукой в резиновой перчатке руку мертвого тела, другой рукой запустил между пальцами хоботки пинцета.

– Есть, – сказал он, не поворачивая головы. – Зацепил. Сейчас вытащу.

Но вытащить записку оказалось не так просто. Несколько минут эксперт двигал пинцетом вверх и вниз, пытаясь преодолеть сопротивление окаменевших пальцев. Наконец ему это удалось, и пинцет с зажатой в нем запиской чуть сдвинулся.

– Осторожно, – попросил Арье Бараш.

Эксперт кивнул, сделал еще одно усилие и наконец достал из судорожно сжатого кулака пинцет с зажатой в нем маленькой бумажкой. Эксперт разгладил ее и опустил в прозрачный пакетик. Арье Бараш осторожно взял пакетик и показал Дане. На небольшом клочке бумаги печатными буквами были написаны слова: «I’m here»[24].

– И что это значит? – Дана подняла глаза на Арье Бараша.

Перейти на страницу:

Похожие книги