Майор Бараш пожал плечами. Дескать, поступайте, как считаете нужным.
– Конечно, было бы лучше проводить тетю Машу сообщением о том, что убийца ее сына найден, но… – продолжила Дана тем же тоном.
– Но этого мы сделать не можем, – перебил майор Бараш и недовольно нахмурился. – Вы это имеете в виду? Да, расследование преступления – это долгий и кропотливый труд. Это не адвокатское ремесло, которое отличается весьма поверхностным подходом к делу. Здесь нужна точность и хорошо продуманная тактика, а не просто умение говорить и формулировать свои мысли перед судьей.
Дана усмехнулась и иронично улыбнулась, глядя на майора.
– Благодарю вас, господин майор, за точный анализ деятельности адвокатов.
– Хотя… – продолжил майор, не обратив внимания ни на взгляд, ни на тон Даны. – Я вовсе не исключаю ситуацию, при которой мы проводим госпожу Славину сообщением о том, что организатор убийства ее сына арестован.
Не дожидаясь ответа Даны, он поднялся из-за стола.
– Пора идти. Не будем заставлять капитана ждать нас у каюты синьора Колонны.
Не глядя на Дану, майор Бараш кивнул полковнику Лейну и пошел к выходу из столовой.
39
Джованни Колонна открыл глаза, провел ладонью по лицу, пытаясь вернуться в действительность, и прислушался. Вроде бы в дверь стучали? Или ему это показалось сквозь полудрему, в которой он пребывал в последние полчаса? Он опустил глаза. На груди лежал журнал «Quattroruote»[43], который он листал, перед тем как заснуть. Джованни взглянул на часы. Ровно десять. Мог бы подремать еще полчасика. Но был ли стук в дверь или ему показалось? Джованни сбросил с груди журнал, и в этот момент в дверь постучали.
Значит, не показалось.
– Одну минуту.
Он спустил ноги с дивана, потянулся и пошел к двери. На пороге стоял капитан Рид. За его спиной переминался с ноги на ногу полицейский офицер с кудрявой головой, еще один мужчина с тяжелой челюстью и пронзительным взглядом серо-голубых глаз и рыжеволосая дама.
– Капитан? – Джованни напряженно, не ожидая ничего хорошего от визита, обвел глазами всех членов небольшой делегации. – Чем могу быть вам полезен?
– Вы позволите нам войти? – Капитан взглянул в глаза синьора Джованни. – Эти господа вам все объяснят.
– Конечно, входите! – Джованни отступил, давая возможность всем войти в каюту, и широким жестом указал на кресла: – Прошу вас, располагайтесь.
Но никто не сел.
– Господин Колонна, – начал капитан официальным и строгим тоном. – Позвольте представить вам полковника полиции Израиля Габриэля Лейна.
Мужчина с тяжелой челюстью кивнул и протянул руку. Джованни пожал руку и вновь взглянул на капитана.
– С майором Барашем, руководителем группы, занимающейся расследованием убийства господина Орлова, вы знакомы.
Джованни кивнул.
– А это, – капитан взглянул в сторону Даны, – адвокат Дана Шварц.
– Очень приятно, синьора, – кивнул Джованни. – Но чем я обязан столь раннему и неожиданному визиту?
Капитан замялся.
– Мне неприятно вам об этом говорить, синьор Джованни, но господин майор обратился ко мне с просьбой разрешить осмотреть вашу каюту…
– Осмотреть?! – Губы Джованни презрительно искривились. – Или обыскать?
– Обыскать, синьор, – капитан кивнул и закончил: – И я дал разрешение.
– Но почему? – вскричал Джованни.
– Это вам объяснит майор Бараш. – Капитан обернулся к майору, словно передавая ему бразды правления ситуацией.
– Господин Колонна, – начал майор холодным и официальным тоном, – полиция Израиля подозревает вас в пособничестве убийству гражданина Израиля Миши Орлова. Мы подозреваем, что вы помогли проникнуть на яхту третьему лицу, которое совершило это убийство. Мы подозреваем вас в том, что это пока еще неизвестное нам третье лицо некоторое время скрывалось в вашей каюте. В связи с этим мы намерены осмотреть вашу каюту на предмет выявления признаков присутствия в ней постороннего человека.
Майор не без удовольствия наблюдал, как бледнеет и вытягивается и без того худощавое лицо Джованни. Он судорожно сглотнул слюну и перевел взгляд на полковника Лейна, а затем на капитана Рида.
– Вы это серьезно? – осторожно спросил он. – Какое третье лицо? Какой убийца? В моей каюте? Вы серьезно?
– Вполне серьезно. – Майор Бараш вновь улыбнулся и легко тронул локоть молодого человека. – И потому попрошу вас сесть к столу и не мешать нам.
Джованни резким движением вырвал свой локоть из пальцев майора.
– Вы не можете обыскивать мою каюту без соответствующей санкции. Кроме того, я уже заявлял, что не стану беседовать с вами без моего адвоката.
– А мы с вами не беседуем, – напомнил майор Бараш со все той же легкой ироничной улыбкой. – Мы проводим осмотр каюты. И если что-то найдем, тогда у вас будет возможность связаться с вашим адвокатом. Что же касается санкции… Мы получили ее от нашего капитана. – Майор кивнул в сторону Колдера Рида и пояснил: – Который, как известно, является административным руководителем территории яхты и обладает всеми необходимыми полномочиями. В том числе и полномочиями судьи.