— Кстати, никто не хочет подзаработать? — помолчав, привлёк он к себе внимание сокурсников и слизеринцев помладше. — Мне бы надо одну загадку разгадать… кто сделает это первым, получит шесть золотых.
К вечеру Гарри поровну разделил вознаграждение между тремя взлохмаченными мокрыми первокурсниками, поделившимися с ним секретом золотого яйца и той песней, что из него слышна. Судя по её словам, каждый участник Турнира должен будет потерять что-то крайне ценное. Гарри немного подумал и облегчённо выдохнул. Мать и крёстный отец, по крайней мере, находились далеко от Хогвартса, а значит, опасаться было вроде бы нечего.
«Ну, кроме того, что один подлый старик не смог меня сжечь и попробует утопить», — мысленно поправил себя Гарри и покачал головой.
Второе испытание прошло в феврале, и Гарри, не желавший снова оказаться в смертельной опасности, ограничился тем, что постоял рядом с другими участниками Турнира, разок сунул ладонь в воду, поморщился и лезть в неё не стал.
— Гарри, ты что творишь?! — возмутился его поведением Драко Малфой.
— Что? — спросил Гарри, бросив косой взгляд в сторону трибун, где Дамблдор и другие директора с недоумением на него взирали. — Я же от участия не отказываюсь, значит, магический договор не нарушаю, просто я не буду нырять: всё равно не умею плавать, да и вода ледяная… А раз уж уход будет считаться отказом от участия, тогда, так и быть, я постою, подожду часок-другой, пока другие поплавают, и пусть мне выставят худшие результаты. Смысла кому-то что-то доказывать всё равно нет.
— Но... Но там же Снейп, — заметил Драко, потому как для Гарри не нашлось другого пленника.
Возможно, участь декана Слизерина могла постигнуть Дафну Гринграсс, с которой Гарри ходил на Святочный бал, но Дафна незадолго до начала второго испытания вернулась с сестрой домой, сказав, что у неё вдруг заболел папа.
— Да ладно, это же Снейп… Он всплывёт, — отмахнувшись, заверил Гарри. — Не утопят же они его в самом деле.
— Но он же мой крёстный отец! — чуть громче подметил Драко.
— Ну если он твой крестный отец… то, значит, ты и ныряй, я не против.
Драко хотел что-то сказать, но передумал. Вместо этого присмотрелся к тёмной толще воды, немного поразмыслил, поморщился и тоже махнул рукой.
— Да ладно, он всплывёт. Не утопят же они в самом деле преподавателя с самым низким окладом.
Снейп и вправду всплыл, притом он оказался не единственным, кого «не спасли», и всплыл вместе с юной светловолосой девочкой, к которой бросилась взволнованная Флёр Делакур.
— Я надеюсь, вы не обижаетесь, профессор? — подойдя к декану, кутавшемуся в плед, спросил Гарри. — Вы же понимаете, почему я… ну… не стал выполнять условия этого глупого испытания. Но если желаете, можете написать моей маме, она…
— Не беспокойтесь, мистер Поттер, я всё прекрасно понимаю и не собираюсь ничего писать вашей матери, — ледяным голосом заверил его Снейп, притом смотря в сторону трибун с таким презрением, как будто не меньше Гарри хотел там кое-кого прикончить.
Благо, что до лета можно было спокойно учиться и повторять пройденный материал. Гарри нашёл в Турнире лишь один плюс — не придётся сдавать экзамены — хоть и он его не особенно порадовал. Когда июнь перевалил за половину, пришлось идти вместе с другими Чемпионами к полю для квиддича, где их ждало новое испытание. На этот раз лабиринт, куда участников пускали в зависимости от заработанных ими баллов. Гарри, конечно же, оказался последним и надеялся идти как можно медленнее в расчёте на то, что все ловушки и опасности кто-нибудь встретит до него и обезвредит, а он лишь придёт последним и эта дурацкая история с Турниром наконец-то завершится.
— Да вы издеваетесь…
Гарри старался изо всех сил: шёл размеренным шагом, насвистывая незамысловатую мелодию, не обращал внимание на крики, раздающиеся тут и там, огрел максимальным Круциатусом сфинкса, посмевшего преградить ему путь и угрожать смертью, смёл с пути соплохвостов и… и каким-то невообразимым образом пришёл к центру лабиринта первым.
«Нет, это какой-то прикол, очередной розыгрыш Дамблдора», — подумал он, смотря на золотой кубок, ждавший впереди.
— Конфринго! — сказал Гарри и кубок от удара отлетел в сторону.
Подождав ещё немного и убедившись, что никто не спешит стать победителем, он всё-таки двинулся к кубку.
«Ладно, отдам ему на обратном пути Седрику, чтобы слёзы не лил от досады. Хотя нет, ну его, смазливого дурачка, пусть страдает. Отдам лучше Флёр, она всё-таки девчонка и старается больше всех», — рассудил Гарри, подойдя ближе и наклонился.
— Да что б тебя!.. — коснувшись ручки, выругался он, но было уже поздно.
Кубок оказался зачарован как портал и унёс его далеко от школы, прямиком на кладбище, где на гостя, упавшего на землю, смотрел очень знакомый ему коротышка со свёртком в руках.
— А вот и Гарри Поттер, мой повелитель! — объявил он и взмахнул палочкой.