Алек направился к лестнице, ведущей к гостиной, где надеялся встретить Иди и отца. Он поговорил с персоналом замка о мерах безопасности и спросил, не видел ли кто-нибудь из слуг нечто необычное в замке.

Единственная вызывающая интерес информация касалась бывшего озлобленного наемного служащего, которого дед уволил несколько месяцев назад. Один из лакеев Блэргала клялся, что видел его на лошади вблизи поместья второго дня. Это должно послужить дальнейшему расследованию, но сейчас необходимо сосредоточиться на поисках Фергуса и обеспечить безопасность Иди. Она находилась рядом с Алеком, когда были предприняты обе попытки покушения на его жизнь, и он не намерен в очередной раз подвергать ее опасности.

Это означало, что он должен не спускать с нее глаз, так как Иди может, не задумываясь, броситься спасать его. Это пугало Алека и в то же время глубоко трогало, как и ее признание в любви. Эти слова были способны растопить лед, сковывавший его при мысли о Фергусе.

Подойдя к подножию лестницы, Алек услышал, как открылась дверь в прихожую, и поспешные шаги позади него. Повернувшись, он увидел Донеллу в костюме для верховой езды. Ее волосы были собраны в пучок под шляпой. Она быстро шла к нему по каменному полу.

– Алистер, ты не видел мою мать?

– Нет, но я не был наверху свыше часа. Ты полагаешь, она явилась сюда с визитом днем?

Донелла, явно встревоженная, покачала головой.

– Нет. После того как мы вернулись домой этим утром, мать отправилась в постель. Она была крайне возбуждена, и я дала ей несколько капель настойки опия, чтобы помочь уснуть. Но когда позднее зашла к ней, она исчезла. Служанка и я обыскали весь дом, но не нашли ее.

Алек нахмурился.

– Может быть, она отправилась на прогулку или в деревню.

Донелла опять покачала головой.

– Никто не видел, как она ушла, включая ее личную служанку. Мама всегда пользовалась каретой, но карета в конюшне. Правда, нет одной из лошадей.

Алек подавил вздох. Вдобавок ко всему, похоже, он должен теперь искать свою тетю. Однако он считал, не следовало Донелле так тревожиться.

– Я уверен, с ней все в порядке, тем не менее я пошлю нескольких грумов на ее поиски.

Донелла схватила его за руку.

– Алистер, я очень беспокоюсь. Она сказала ужасные вещи этим утром, после того как мы ушли.

– Обо мне?

Она поморщилась.

– Да, отчасти, но главным образом о мисс Уитни. Это меня очень испугало, по правде говоря.

Алек не придал этому особого значения.

– Иди и мой отец в гостиной. Почему бы тебе не посидеть вместе с ними?

Они почти достигли гостиной, когда раздались поспешные шаги на лестнице. Мгновение спустя появилась леди Риз.

– Капитан Джилбрайд, – взволнованно крикнула она. – Аделин в беде.

Его сердце неистово забилось.

– Где она?

– В саду, напротив главной гостиной. Эта безумная женщина наставила на нее пистолет.

– Мама! – воскликнула Донелла и устремилась в главную гостиную.

Алек выругался и бросился за ней.

– Подожди, Донелла. Не спеши туда.

Он догнал ее и схватил за руку, когда она достигла двери гостиной. Стоявший перед дверью лакей испуганно переводил взгляд то на Донеллу, то на Алека.

– Кто там с мисс Уитни? – резко спросил Алек, придерживая Донеллу.

– Только миссис Хаддон, сэр, – ответил он. – Она пришла несколько минут назад и попросила, чтобы их никто не беспокоил.

«О боже». У Алека не было времени сходить за пистолетом. Он посмотрел на лакея.

– Найдите Баркли и скажите, чтобы он дал вам заряженный пистолет для меня. И побыстрей.

Молодой человек кивнул и бросился бегом.

– Вы обе оставайтесь здесь, – сказал Алек леди Риз и Донелле.

– Я пойду с тобой, – твердо заявила Донелла.

– Нет…

– Она послушает меня, Алистер. Тебя она слушать не станет.

Он поморщился, понимая, что она права.

– Хорошо, однако стой позади меня. – Он взглянул на леди Риз, которая выглядела бледной, как привидение, но также исполненной решимости. – А вы останьтесь здесь.

Она усмехнулась.

– Не говорите глупости и не тратьте напрасно время.

Мысленно выругавшись в адрес всех упрямых женщин в его жизни, Алек вошел в комнату. Стеклянные двери были открыты, поэтому он быстро миновал их и вышел на террасу.

Его сердце упало при виде тети Гленны и Иди, стоявшей на низкой стене, которая отделяла сад от лощины. Тетя направила пистолет прямо на грудь Иди. Иди, по-видимому, не собиралась спокойно умирать, потому что, казалось, вступила в спор со своей захватчицей.

Когда Донелла попыталась проскользнуть мимо него, Алек вовремя остановил ее.

– Не спеши, – прошептал он. – Нельзя испугать ее. Позови ее как можно спокойней.

Его кузина коротко кивнула, затем откашлялась.

– Мама, – позвала она ровным голосом, – это я, Донелла. Пожалуйста, уйди оттуда, пока никто не пострадал.

Гленна напряглась, но не изменила позу. Взгляд Иди встретился со взглядом Алека. Она прижала руку к груди и, немного расслабившись, улыбнулась ему дрожащими губами. Затем вновь сосредоточила внимание на Гленне.

– Мама, пожалуйста, повернись, – сказала Донелла, сделав шаг вперед. – Мне необходимо поговорить с тобой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские отступники

Похожие книги