Иди задумалась, следует ли отвечать, учитывая эмоциональное состояние женщины. Однако пора прекратить испытывать чувство вины по поводу того, как сложились обстоятельства. Во-первых, Донелла никогда не хотела выходить за Алека, а во-вторых, Иди не пыталась соблазнять его. Фактически она делала все, чтобы оттолкнуть его до того рокового момента, когда уступила ему.
– Он попросил меня выйти замуж за него, и я согласилась.
Миссис Хаддон, казалось, превратилась в известный соляной столб. Хотя она пристально смотрела прямо на Иди, создавалось впечатление, что ее глаза устремлены куда-то вдаль.
– Мэм, почему бы вам не присесть? – мягко предложила Иди. – Я пошлю за мистером Джилбрайдом и скажу слугам, чтобы вам подали чай.
Женщина моргнула несколько раз, затем с шумом втянула воздух. Ее взгляд сосредоточился на Иди с холодной яростью, которая казалась почти нечеловеческой.
– Нет, мисс Уитни, – сказала она тихим голосом. – Вы останетесь здесь, не двинетесь с места и не произнесете ни звука, пока я буду говорить.
Иди раздраженно вздохнула.
– Миссис Хаддон, я не вижу смысла в дальнейшем разговоре. И теперь, извините меня…
Ее слова застряли в горле, когда миссис Хаддон достала из своей сумки пистолет. И это был не такой маленький пистолет, какой леди иногда носят с собой. Это было большое смертельное оружие, которое напомнило Иди то, из которого Фергус едва не застрелил Алека этим утром.
– Вы никуда не пойдете, – заявила пожилая женщина жутким спокойным голосом. – Если только в ад.
Глава 24
У Иди хватило разума не предпринимать активных действий.
– Только не говорите, что это вы стреляли в нас у охотничьего дома, – сказала она наконец.
Миссис Хаддон тихо засмеялась, и этот смех Иди восприняла как дурной признак безумия.
– Я не сумасшедшая, чтобы скакать верхом по полям и стрелять в людей, глупая женщина.
– Тогда кто это сделал? – осторожно спросила Иди. – Фергус? – Ее сердце упало при мысли о том, что миссис Хаддон и Фергус вместе замыслили убить Алека. Достаточно было и одного убийцы в семье.
– Конечно, нет, – сказала миссис Хаддон, – хотя полагаю, вы все так думаете. К счастью, Фергус сегодня отправится в Глазго и не будет обязан отчитываться за все это.
Иди невольно отметила последнее замечание.
– Но он пытался убить Алека сегодня утром на дуэли, или вы забыли это?
Женщина раздраженно нахмурилась.
– Я всегда знала, что у него не хватило бы смелости сделать это. Мой бедный Фергус хороший добрый мальчик. Он не способен убить Алистера, как бы того ни хотел.
Судя по тому, что Иди наблюдала сегодня утром, вполне вероятно, что миссис Хаддон права. В связи с этим остается большой вопрос.
– Тогда кто стрелял в нас сегодня?
– Стрелял в Алистера, а не в вас обоих, – поправила миссис Хаддон. – Этот человек состоит у меня на службе. Он был грумом в Блэргале, но его уволили несколько месяцев назад. В результате он затаил обиду и ненависть, особенно к лорду Риддику. Эван стал подходящим человеком для осуществления моих целей.
– В замке Магдок тоже действовал он, когда на нас обрушились камни?
Миссис Хаддон поджала губы с выражением досады.
– Эван старался представить это как несчастный случай, что было большой глупостью с его стороны. Он мог просто выстрелить в вас, но почему-то не сделал этого. Я очень разочарована в нем.
Хотя Иди покрылась холодным потом и колени ее дрожали, она едва не рассмеялась.
– Да, полагаю, вы разочарованы. Но как Эван нашел нас, в конце концов?
Миссис Хаддон пожала плечами, и ее пистолет, нацеленный в грудь Иди, слегка отклонился.
– Я знала, что Алистер должен остановиться на несколько дней в Брейди-Мэнор. Я отыскала Эвана несколько недель назад в Глазго и послала его в поместье ждать вашего прибытия. У него были указания при первой возможности убить моего племянника.
Иди прижала кончики пальцев к своим вискам, пытаясь придумать, что делать теперь, и отчаянно моля бога, чтобы мистер Джилбрайд наконец пришел сюда. Но только не Алек. Любой, кроме Алека, так как эта безумная женщина, вероятно, немедленно застрелит его.
– Я не понимаю, – сказала она. – Если вы ожидали, что Алек женится на вашей дочери, то почему пытались убить его до приезда в Блэргал?
Миссис Хаддон посмотрела на Иди, как на идиотку.
– Вы думаете, я не знала, что моя дочь не имела желания выйти за него? Мне известны все ее мысли.
Это явно была неправда, учитывая, что решение Донеллы уйти в монастырь застало миссис Хаддон врасплох.
– Кроме того, почему я должна была желать выдать замуж своего невинного ребенка за ненадежного сына блудницы? – продолжила миссис Хаддон. – Какова мать, таков и сын. Я всегда говорила это, но лорд Риддик не хотел слышать ничего порочащего его драгоценную Фиону. Если бы я смогла устроить так, что Алистер был бы убит до возвращения в Блэргал, Донелла была бы свободна от своего обязательства выйти за него замуж. И Фергус занял бы место законного наследника.
– Но Алек вернулся, – сказала Иди. – И ваша дочь решила быть верной клятве и выйти замуж за него.