Состязание героев в этой руне, вопреки ожиданиям, происходит не с помощью оружия, а с помощью колдовства: это свидетельствует о доэпических чертах этого спора. В этой руне также повествуется о сотворении мира, но в отличие от р. 1 создателем мира здесь выведен Вяйнямёйнен, а Ёукахайнен, стремящийся исполнить ту же роль, не справляется с вызовом. Здесь Ёукахайнен предстает двойником создателя мира, безуспешно пытающимся ему подражать. В сюжетах народных рун Веёнемейне, Еугамойне и Илмойллине – это троица братьев, и не имеющие успеха попытки Еугамойне изготовить, например, лодку исправляются старшим братом Вейнемейне.

1. Вайнёла, так же, как и Сувантола (р. 6) – часть «Калевалы», место обитания Вяйнямёйнена.

2. «Пел дела времен минувших, / Пел вещей происхожденье» (строки 9–10) – мифы, руны, саги и песни выступали своеобразным хранилищем памяти у народов, не освоивших письменность, становились основным источником знания об истории и мироздании.

3. Согласно предостережению родителей Ёукахайнена, Похъёла воспринимается как место обитания колдунов народом Калевалы, а Калевала, в свою очередь, становится такой же темной землей в восприятии обитателей Похъёлы.

4. По этой и следующим рунам можно понять, что песенное исполнение воспринималось как сильное колдовское средство. Например, именно песней Вяйняменен погружает врага в землю, песня помогает ему изготовить лодку и т. д.

5. Хяме – в русских летописях «ямь», одно из племен, обитавшее на финских землях.

6. Конец руны – это отрывок из обрядового плача девушки, исполнявшегося перед выходом замуж. Эта руна, в отличие от остального текста «Калевалы», свидетельствует о дружественном настрое хозяйки Похъёлы к Вяйнямёйнену.

Руна четвертая

Плач Айно (имя которого придумано Лённротом) нередко можно встретить в народных рунах; насильная выдача девушки за немилого ей жениха – распространенный сюжет песенной лирики.

1. Манала, Туонела – страна мертвых, куда можно добраться по черной реке. Согласно верованиям в разных мировых культурах, река предстает путем на тот свет, а устойчивость этого сюжета в Финляндии и Карелии обусловлена тем, что их реки особенно опасны для плавания из-за обилия порогов.

Гибель Айно обработана Лённротом, но вообще сюжет о «девушке, которая утонула перед замужеством» нередок среди северогерманских культур и на севере России.

2. Перечень зверей, которые могли бы принести известия о смерти девушки, – мотив, воспринятый из сказок (часто встречающийся прием в «Калевале»).

3. Лемпо, Хийси – злой дух леса.

4. «Мать заплакала, а слезы…» (строки 447–518) – согласно поверьям, материнские слезы обладают чародейской силой и священны (строки 471–472).

Руна пятая

В основе руны – известная народная руна о неудачной женитьбе Вяйнямёйнена на морской деве. Лённрот выводит русалку в качестве сестры Ёукахайнена, умершей в р. 4. В результате строки 110–122 (заимствование из народной руны), где дева Велламо говорит Вяйнямёйнену, что желает быть его женой, противоречат нежеланию Айно (в р. 3, 4) выходить замуж.

1. Унтамо – как правило, трактуется в качестве божества сна, но в таком случае неясно, почему он должен знать, где обитают морские девы. Скорее всего, Унтамо – один из тех, кто хранит «глубинную мудрость» (см. Випунен в р. 17), не погибающий, а уснувший. Тому, кто пробудит его, он сможет передать знания, которые обрел в вещих снах: похожая сцена создана Вагнером в «Зигфриде», основываясь на германском предании.

2. Ахто – божество моря, «морской царь», а Велламо – «морская царица». Девы Велламо – русалки.

3. Удочка из меди, серебра и золота (ср. в р. 29 уток, наколдованных Лемминкяйненом) – схожий со славянскими сказаниями мотив (например, о трёх царствах – медном, серебряном и золотом). Не исключено, что три металла отражают идею о единстве небесного, земного и подземного миров.

Руна шестая

1. «Огненный лук» – грозный и страшный.

2. Ёукахайнен прозван лапландцем (строка 24), и таким образом в тексте «Калевалы» Похъёла отождествляется с Лапландией. В карельских рунах в этом сюжете имя того, кто стреляет в Вяйнямёйнена, – Лапалайнен, то есть лапландец.

3. «Рода славного тот Вяйнё, / Мне по шурину племянник» (строки 119–120) – противоречие с р. 1, в которой Вяйнямёйнен предстает рожденным от Ильматар (и вообще общее расхождение с трактовкой хозяйки Похъёлы).

4. «Мчись ты, кончик из березы…» (строки 156–162) – чародейство при стрельбе.

Руна седьмая

В этой руне мы встречаем центральный образ сказания – Сампо. Конкретное значение Сампо так и не было определено, невзирая на выдвижение множества гипотез. Вероятно, четкого значения этого образа нет. Сампо – символ процветания, материальных благ, хранящихся у злого духа (черта, лешего, царя морского и т. д.), т. е. «на том свете». Эти материальные блага герой должен раздобыть для своего народа.

Руна восьмая

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Яркие страницы. Легенды, мифы и сказки народов мира

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже