– «Когда-нибудь – обязательно. Тахоми-сан не против, что я забираю вас к себе?»

– «Она-то не против, а вот Саёри… пожалуй, этот против»

– «Катриина?»

– «Думаете, мне потребуется охрана?»

– «Места у нас и в самом деле опасные. Саёри-сан вас отпускает ко мне?»

– «Да, он не хочет ссориться со мной: ему это не выгодно»

– «Почему?»

– «Мы поссорились, Тахоми молчит – боится, что я могу еще чего-нибудь учудить. Я уверена, её мучает совесть, что она привела Саёри вопреки интересам нашей семьи. Он прекрасно понимает, что тетя в первую очередь думает о наших интересах, и что он с легкостью может вылететь за дверь, стоит Тахоми этого пожелать»

– «Из-за чего вышла ссора?»

– «Извините, у нас в семье не принято выносить ссор за порог. Почему у вас опасно?»

– «Можно заблудиться в горах или провалиться под лед, упасть в ущелье, отравиться дикими растениями»

– «Нет, я не хочу брать с собой Катриину. Он будет вам обузой. Вы ведь не пустите меня в лес? Во всяком случае, одну»

– «Ни за что не пущу, но еще один ребенок не будет мне обузой»

– «Катриина не ребенок, он сложен, но он не ребенок»

– «Поэтому вы не должны его оставлять»

– «Ревность – бесполезное качество»

– «Ревную, но я не хочу влезать в ваши отношения. Я не чужой вам, мы встречаемся»

– «Это вы без меня решили, я не давала своего согласия»

– «Ваше чувство превосходства сводит с ума»

– «Вы не устаете от себя?»

– «Интересно… и вы с таким мнением обо мне собираетесь погостить в моем доме?»

*

– Ты с ума сошла, – Тахоми не отходила от неё ни на шаг.

– Да пошла ты, – огрызнулась Фрэя.

– Девочки, не ссорьтесь!

– Не лезь, а? – Фрэя выбила из пальцев Саёри сигарету. – Дымить извольте в мое отсутствие. Мне неприятно, когда на лицо попадает сигаретный дым.

– Фрэя, мы же на отдыхе. Можно хоть здесь обойтись без скандалов? – Тахоми пересчитывала чемоданы. – Значит, мы с Саёри будем тебя навещать. У меня есть телефон Моисея, на всякий случай… не представляю, зачем ему телефон. А вот, кстати, и он.

Фрэя натянула дежурную улыбку.

Икигомисске плавной походкой направлялся к ним. Сегодня мужчина предстал в непривычном амплуа зама по финансам. С плеча Икигомисске свисал черный кейс на длинном ремне, узкое пальто визуально вытягивало его в длину. Расстегнутое пальто открывало строгий костюм из спрессованной шерсти и галстук. Уверенный, невозмутимый – эту «крепость» можно штурмовать до потери пульса.

До отлета Тахоми и Моисей успели обсудить всё по электронной почте. Женщина убедилась, что сможет поддерживать с племянницей постоянную связь, и у них не возникнет досадных недоразумений. Моисей помог подыскать паре гостиницу, поскольку на своей родине ориентировался он лучше Тахоми.

Мужчина пребывал в приподнятом настроении. Икигомисске приобнял девушку за талию и, взяв её чемодан за ручку, покатил за собой.

– На вас шапка, похвально. В долине снег начал стаивать, там сейчас очень красиво. Мы обогнем её по кольцевой дороге, и вы сами всё увидите.

========== Том 4. Глава I. Ананке ==========

Ты моё от неба Воздаяние,

Ты мой свет среди обманутых надежд,

Ты моё, моё спасение и страдание,

Ты любовь моя и ты мой крест…

(С. Михайлов)

Глава I. Ананке*

На платной парковке Син-Титосэ их дожидался белый SsangYong Rexton. Вычищенный до блеска при дневном свете внедорожник выглядел как с фотосессии. Шипованная резина «Nokian Hakkapeliitta Sport Utility» на мощных колесах.

– Три ряда сидений! Аа, так много! – без стеснения принявшись ощупывать внедорожник, Фрэя совсем забыла, что господину Икигомисске её восторженные вопли могут быть не слышны. – О, это же «медвежьи когти», старая добрая резина!

Автомобиль как раз для непролазных окраинных дорог, заваленных снегом. Настоящий динозавр на колесах, с чешуей и шипами.

– Еще один мой офис: часто приходится работать в пути, – пояснил Моисей. – По зимним дорогам от моего дома может быть удобен только один вариант, – ответил он на молчаливый вопрос.

– Другими словами, – попробовала она перевести его слова на человеческий язык, – только на таком автомобиле вы можете добраться до города?

Белоснежно-белый, похожий на контейнер с мороженым.

– Зачем вам семиместный автомобиль? – спросила Фрэя, обернувшись. – Я всегда считала, что японцы предпочитают японские марки автомобилей другим.

– Нет, это вовсе не так. Мы не настолько ограничены в своих взглядах.

– О-о, он такой хорошенький! – заглядывая в салон, почти прижалась щекой к затененному стеклу.

– Вы мне запомнились менее эмоциональной девушкой. Благодарю за доставленный моим автомобилем восторг.

Икигомисске помог Фрэе забраться на сиденье, пристегнул ремнем безопасности и перетащил её чемодан на второй ряд сидений. Девушка наблюдала, как проступают жилы на его руках, когда Моисей поднимал и опускал тяжелый чемодан. Дверца с мягким щелчком захлопнулась, Икигомисске обошел сзади, критически оглядывая авто.

Не переставая озираться по сторонам, девушка с довольной улыбкой откинулась на спинку сиденья.

– Он ведь способен на 180 км/ч?

Забравшись в салон, Моисей захлопнул дверцу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги