Так звали мою бабушку, но я уверена, что содержимое сумки не имеет к ней отношения. Скорее, это от латинского remediis – лекарства. Тётя Сара постукивает по сумке и улыбается мне.

– Вот теперь нам это понадобится!

Без лишних слов мы бежим обратно к бабушкиному дому, теперь вдвоём, чтобы попытаться помочь Дилану. Надеюсь только, что мы успеем раньше, чем он окончательно превратится в гнома.

<p>Глава 11</p>

Дилан в гостиной, и выглядит он ужасно. Он лежит посреди комнаты на каких-то картонках, настолько зелёный, что мне трудно вспомнить, каким он был раньше. Кэти стоит рядом с ним на коленях и без устали обмахивает его другим куском картона, наверняка оставшимся от сегодняшнего переезда.

Тётя Сара ставит сумку рядом с Диланом и открывает её. По комнате немедленно разносится резкий запах трав и настоев, будто мы оказались на средневековом базаре. Я закрываю нос рукой, потому что меня сразу же начинает мутить. Фу! Терпеть не могу травяные настои!

– Это бабушкино? – спрашиваю я, и тётя кивает, продолжая сосредоточенно рыться в сумке. Похоже, она выискивает там что-то важное.

– Готова поклясться, что здесь было… Да! Это будет идеально! – она хватает стеклянную банку с целым ворохом трав и поднимает на меня глаза. – Ну же, Элена, мне нужна твоя помощь. Согрей немного воды, а я приготовлю травы.

Я киваю и бегу на кухню – за оставшимся там небольшим ковшиком. Я наполняю его водой и ставлю на плиту. Хорошо, что газ не успели отключить! Потому что бежать домой, чтобы согреть воду в микроволновке… Нет, это заняло бы целую вечность!

– Откуда ты столько знаешь о травах? – спрашиваю я, глядя на тётю так, как если бы она открыла мне о себе что-то новое и важное, о чём я и понятия не имела.

– Бабушка их обожала. Тебе не довелось этого испытать: тебя от них сразу становилось плохо, когда ты была маленькой. А вот мы с твоей мамой глотали ВСЕ-Е-Е-Е настои, какие только существуют. Живот болит? Настой! Зубы? Настой! Голова?..

– Попробую угадать! Настой?

Мы обе смеёмся, и тут как раз закипает вода. Я снимаю её с огня и переливаю в чашку. Похоже, мои родные не всё вывезли: в доме остались забытые или брошенные вещи. Тётя Сара добавляет травы в чашку, и вода немедленно окрашивается в зелёный цвет. Я морщусь. Цвет не совсем тот же, что у физиономии Дилана, но всё равно впечатляет.

Тётушка несёт чашку прямиком к Дилану и помогает ему выпить снадобье. С каждым глотком лицо парня перекашивается всё больше, но он ни слова не говорит. Видимо, перспектива всю жизнь проходить зелёным помогает побороть отвращение.

– Мало-помалу тебе станет лучше. А теперь расскажите мне, что случилось и где это Дилан так позеленел. Что-то подсказывает мне, что это не краска, верно? – тётушка садится на пол, скрестив ноги.

Кэти, Лукас и Сэм смотрят на меня. Я знаю, о чём они думают: стоит ли рассказать всё взрослому, или она нам не поверит? Может же она подумать, что это детские сказки, и мы всё выдумали. Но у нас есть живое доказательство – Дилан! Я вздыхаю и собираюсь с духом.

Это же моя тётя Сара! Она нас не подведёт!

– Этот ключ открывает волшебный портал в Каприю… – я начинаю рассказ и не упускаю ничего: рассказываю, как мы туда попали, про стражников, про королеву, про угощение с шоколадом, про Анселя и его легенду, о том, что случилось в тронном зале, и о том, как мы вернулись.

Тётя всё время кивает, но больше никак не реагирует – так что я не знаю, прячет ли она улыбку или действительно верит в мой рассказ. Наконец она крепко сжимает губы – как раз когда я завершаю свою историю.

– Ты нам веришь? – спрашиваю я.

– Я знаю тебя с рождения, Элена, и ты никогда не врала мне. С какой стати ты стала бы делать это сейчас? К тому же, мне кажется, что эту рану, – она указывает на мою руку, – и цвет лица Дилана трудно объяснить буйной фантазией вашей компании.

Я бросаюсь тёте на шею и крепко обнимаю. До этого момента я даже не подозревала, как нуждаюсь в её поддержке! Но её следующая фраза, сказанная шёпотом, застаёт меня врасплох:

– Значит, всё это правда, она не обманывала нас…

Я отстраняюсь и непонимающе смотрю на неё, нахмурив брови.

– О чём ты говоришь?

– О КАПРИИ. Когда мы с твоей мамой были маленькими, твоя бабушка посто-я-я-янно рассказывала нам сказки о королевстве Каприя! От неё я слышала ту же легенду о двух сёстрах-королевах, что ты сейчас упоминала. Каждый вечер мы отправлялись спать с новой историей об этом чудесном мире.

– Но… ты говорила, что ключ вас не заинтересовал, что вы сочли его скучным.

Тётя Сара кивает с серьёзным лицом.

– Именно так. Она годами рассказывала нам о ключе, и, когда она подарила его нам, мы с твоей мамой пришли в ТАКОЕ ВОЗБУЖДЕНИЕ! Мы сможем отправиться в Каприю! Но на деле мы не смогли найти дверь и разочаровались. Мы начали думать, что наша мама просто морочила нам голову, и это всё детские выдумки. Просто сказки. Немного воображения, и готово. Вот почему мы забросили поиски, вернули ей ключ и никогда больше не говорили о Каприи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каприя

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже