Я закатываю глаза, и мы возвращаемся в класс: прозвенел звонок. Начинается самая до-о-о-олгая часть дня. Всегда, всегда после большой перемены мне стоит невероятных усилий собраться. Утренние уроки пролетают, как пуля. Но после перерыва снова сконцентрироваться просто невозможно! А главное, я всё время думаю о бабушкином ключе и его истории.
Я записываю в тетради не материал урока, а разнообразные версии. Так время идёт быстрее, и звонок раздаётся даже раньше, чем я ожидала. Сегодня Кэти не копается, как вчера, собирая вещи, и я ей за это очень благодарна. Самое отвратительное в этой ситуации то, что мы вынуждены ходить в школу и не можем посвятить расследованию всё своё время!
К счастью, мы можем рассчитывать на услуги личного водителя, и она уже ждёт нас у входа с широчайшей улыбкой. Я говорила когда-нибудь, как я люблю свою тётю Сару? В этот момент я не могла бы нежнее к ней относиться. Она ждёт нас, сияя улыбкой, и я бросаюсь к ней и крепко обнимаю.
– У меня две хорошие новости и одна плохая. С какой начать? – спрашивает меня тётя, скрещивая руки на груди.
О нет! Просто немыслимо! Что случилось?
– Ну конечно, с плохой, – отвечает Кэти, видя, что я зависла.
– Мне звонил мастер. Он сказал, что ключ уже не у него.
– ЧТО-О-О-О?! – кричим мы хором. Не может быть! Наверняка это шутка! Ключ – наш единственный способ вернуться в Каприю! А ещё это наследство моей бабушки!
Тётя Сара поднимает руки, призывая нас успокоиться.
– Есть и хорошие новости. Дубликат ключа у меня, а оригинал находится в нашем краеведческом музее. Этот мастер знаком с неким Мануэлем и считает, что тот поможет нам выяснить, что такого особенного в этом ключе.
Я сосредоточенно морщу лоб. Да кем он себя возомнил?! С чего это он решил, что может отдавать мой ключ в музей без моего разрешения? Я подам на него жалобу! Понимаю, что он хотел как лучше, но… Это всё ещё мой ключ! А что, если он попадёт в руки безумца, который мечтает собрать коллекцию волшебных ключей и никогда не вернёт мне моё наследство?
– Что будем делать? – спрашиваю я шёпотом.
– Я за то, чтобы отправиться в музей, – отвечает Лукас. – Пусть этот эксперт объяснит нам, что такого важного может рассказать этот ключ.
– Точно! А если он ничего нам не скажет, вызовем полицию! – подхватывает Кэти.
– Хорошо. Тётя Сара, поехали в музей.
Она вручает мне дубликат, и я хватаю его, будто бесценное сокровище. Ни за что на свете я не хочу его потерять! Хранить дубликат я решила в школьном рюкзаке. Уж там-то с ним ничего не случится, верно?
– ПОЕХАЛИ! – кричат Кэти и Лукас с заднего сиденья, и я расплываюсь в счастливой улыбке, хотя и нервничаю из-за последних событий. За то время, пока мы разбираемся в этой истории с ключом, Лукас стал казаться мне гораздо более приятным и совсе-е-е-ем не таким глупым. Ну, может, совсем немножко – возможно, это часть его натуры. По крайней мере, он больше не зовёт меня неудачницей, и мы не ссоримся и не обзываем друг друга все дни напролёт. Прогресс налицо!
Иногда, правда, он бывает невыносим. Например, сейчас, когда он без умолку болтает, строя версии, связанные с моей бабушкой и причинами её переезда в нашу деревню с ключом из волшебного мира.
«А может, твоя бабушка была археологом, решила начать всё с нуля и переехала сюда с этим ключом?», «Или… вдруг она на самом деле была каприйкой, которой удалось оттуда сбежать?», «Как думаешь, она была знакома с Анселем? Он ведь столько лет там провёл!».
При мысли об Анселе мне становится грустно. Мы же обещали его вытащить! Но у нас просто не было времени, ведь королева гналась за нами по пятам! К счастью для него, я держу своё слово. Как только мы получим кое-какие ответы, я вернусь за ним в Каприю. И вызволю не только его, но и остальных детей: и тех, кто заперт в подземельях, и тех, кого обратили в рабов для уборки дворца.
Как это сделать? Понятия не имею. Но я надеюсь, что и дальше смогу рассчитывать на помощь Кэти и Лукаса. Тётя Сара работает, так что не знаю, сможет ли она отправиться с нами… И потом, я так и не поняла, могут ли взрослые пройти через портал, или он пропускает только детей. Надеюсь, в музее нас ждут ответы! В этот момент тётя Сара тормозит и с улыбкой поворачивается к нам:
– Приехали!
Мы дружно рассматриваем величественный фасад музея. Я бывала здесь много раз, но мне как-то не случалось остановиться и как следует разглядеть его. Он большой, с двумя античными колоннами по бокам, так что само здание кажется древнегреческим храмом. Здание белое-белое и повсюду украшено небольшими статуями. Понятия не имею, что они означают, но они очень красивые!
Мы проходим в огромную дверь. Внутри пусто. Посетителей нет, и лишь охранник встречает нас удивлённым взглядом. Тут, наверное, не очень привыкли к тому, что сюда приходят люди… А значит, наверняка все сотрудники между собой знакомы! Я подхожу к охраннику и спрашиваю:
– Извините, а где мы можем найти Маноло?
– Мануэля, – подсказывает мне Кэти.
– Да, точно, Мануэля.