– У него был доступ к шкатулке твоего отца, Картер. Пока вы были вместе, он в любой момент мог подсунуть туда обрывок письма мистера Вернона, а затем раскидать остальные шкатулки по Минеральным Скважинам, чтобы мы нашли их именно тогда, когда ему это будет нужно.
– Но почему сейчас? – спросил Тео.
– Потому что он исчерпал остальные варианты, – закончила Ридли. – Он хотел, чтобы мы прошли через все испытания: Боссо, Сандру, мистера Вернона, Волшебный магазинчик, чтобы мы поняли, кто он и откуда. Он хотел, чтобы мы сами увидели, что мистер Вернон может быть не менее изворотливым, скрытным и способным на интриги, чем сам Калаган.
Лейла нахмурилась.
– Мой папа не…
Но Ридли перебила её.
– Не важно, кем твой отец является или не является, Лейла. План Калагана сработал, – она тяжело сглотнула, – он сработал на
– У
Тео поднялся на ноги.
– Так, ладно. Нам не стоит оставаться здесь. Как и выходить на улицу одним. Дом Ридли ближе всего. Может, пойдём туда и обсохнем?
– Папа и другой мистер Вернон должны узнать, что происходит, давно надо было им рассказать, – Лейла хмуро посмотрела на Ридли.
Та попыталась сделать вид, будто этот взгляд стекает с неё, как с гуся вода, но не вышло.
(Говоря жестокую правду, как это только что делала Ридли, будьте готовы к тому, что реакция окружающих проникнет к вам под одежду, потом под кожу и в конечном итоге проберёт до костей.)
Они оставили волшебный плот на берегу и отправились в сторону деревьев. После всего случившегося продираться через кусты и переплетённые корни было непросто, но наконец они вывалились на окраину квартала, где жила Ридли.
Они старались держаться самого центра улицы, чтобы из-за угла к ним не выскочил какой-нибудь приспешник Калагана или не схватил их из проезжающей мимо машины. Лейла и Тео с двух сторон держали Картера за руки, следом за ними ехала Ридли, по обе стороны от которой шли Олли и Иззи.
– Чего я не понимаю, так это того, как мой дядя мог одновременно быть в таком количестве разных мест, – удивился Картер. – В смысле, да, время от времени он мог не ночевать дома. Но не так уж и часто. Если бы он действительно спланировал всё, что,
– Ох, Картер, – ответила Лейла, – в этом человеке точно нет ничего волшебного.
– Ему кто-то помогал, – сказала Ридли, – это
– Ага, – добавил Олли, – Боссо, Сандра и его хмурые друзья-клоуны.
– Ой, ой, – Иззи подняла руку, словно была на уроке, – и… Квинни. И помощник моей мамы, и моя учительница пения. Они прибежали к пещере.
Ридли вспомнила о своей учительнице, гадая, как та вписывается в этот клубок с гипнотизёром и жертвами его шантажа.
– Когда доберёмся до дома Ридли, позвоним папе, – снова сказала Лейла.
– Может, стоит подождать ещё чуть-чуть, – предложила Ридли, всё ещё чувствуя то
–
Картер молча шёл вперёд.
К удивлению Ридли, за неё вступился Тео.
– Сейчас самое важное – найти место, где можно укрыться. Остальное решим, когда окажемся в безопасности.
Когда они завернули за угол и впереди показался дом Ридли, она заметила, что на подъездной дорожке нет светло-зелёного Плимута.
«Конечно! – вспомнила Ридли. – Мама сказала, что сегодня вечером у неё назначена встреча».
Она с облегчением открыла дверь перед друзьями и подождала, пока все войдут. Но не успела она сама въехать в дом, как услышала голос.
– Ридли, подожди! – по ступенькам застучали быстрые шаги.
Ридли развернулась с таким видом, будто была готова окатить водой или даже ударить током позвавшего её человека.
Мисс Паркли заметила, как Ридли стиснула кулаки и подняла руки. Мир закружился. Сегодня суббота. У них нет занятий. Что же на самом деле здесь делает её учительница?
– Я слышала, что случилось, – сказала женщина, оглядываясь через плечо, – скорее, идём внутрь.
– О чём вы? – Ридли схватилась за колёса коляски. –
– Ридли, у нас нет на это времени. Они идут за нами. Давай. Внутрь.