Фебом он называется, как утверждает Корнифиций… потому что [Солнце] движется по принуждению.
I. 17.62.
И потому напоминают, что в том и другом созвездии, когда проделан годичный путь, Аполлон одолел дракона, то есть [проделал] свой извилистый путь. Это мнение сообщил в [своих] «Этимологиях» Корнифиций.
I. 23.2.
Корнифиций утверждает, что под именем Юпитера [тут] мыслится Солнце, которому волны Океана служат как бы кушаньем.
(Перевод В. Т. Звиревича)
7. ИЕРОНИМ СТРИДОНСКИЙ
«Хроника»
Ol. 184.4. (41 год до н. э.).
Погиб поэт Корнифиций, брошенный воинами, которых из-за их частого бегства он называл «зайцами в шлемах». Его сестра – Корнифиция, чьи замечательные эпиграммы сохранились [до нашего времени].
(Перевод М. Е. Бондаренко)
V. ПУБЛИЙ ВАЛЕРИЙ КАТОН
СВИДЕТЕЛЬСТВА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ
1. ГАЙ ВАЛЕРИЙ КАТУЛЛ
«Стихотворения»
56
Презабавная вещь, занятный случай!Он вполне твоего достоин слуха,Так посмейся, Катон, вослед Катуллу:В самом деле, такой забавный случай!Я мальчишку накрыл: молотит, вижу!Девку. Я – да простит Диона! – тут жеТвёрдой палкой своей закончил дело.(Перевод С. В. Шервинского)
2. КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК
«Сатиры»
I. 10.[1–8].
Сколько, Луцилий, в тебе недостатков, – готов доказать я,Даже Катона в свидетели взяв, – ведь Катон, твой поклонник,Сам принуждён у тебя исправлять неудачные строки.Тонко работает он – понятно, что вкус его лучше,Чем у иного, в которого смолоду палкой и плёткойВбили готовность прийти во всеоружье науки,Чтобы престиж поддержать писателей древних, на коихМы, молодые, глядим свысока. Итак, повторяю:…(Перевод М. А. Дмитриева)
3. ПУБЛИЙ ОВИДИЙ НАЗОН
«Скорбные элегии»
II. 436.
…А Корнифицию здесь вольностью равен Катон.(Перевод З. Н. Морозкиной)
4. ГАЙ СВЕТОНИЙ ТРАНКВИЛЛ
«О грамматиках»
2. <…> так обработали Лелий Архелай и Веттий Филоком сатиры своего друга Луцилия, которые, по их собственному признанию, у Архелая слушал Помпей Леней, а у Веттия Филокома – Валерий Катон.
4. Обычай закрепил за грамматиками греческое название; первоначально же они назывались «литератами». Об этом говорит и Корнелий Непот в книжке, где он устанавливает различие между «литератом» и «учёным»: он утверждает, что обычно «литератами» зовут тех, кто умеет изящно, тонко и толково говорить и писать, но, собственно, так следует именовать тех толкователей поэтов, которых греки называют грамматиками. Назывались они также «литераторами», как указывает в одном письме Мессала Корвин, говоря, что ему нет дела до Фурия Бибакула, ни даже до Тициды или литератора Катона, – ибо здесь он, несомненно, имеет в виду Валерия Катона, известного поэта и знаменитого грамматика.
11. Публий Валерий Катон, по некоторым сообщениям, был вольноотпущенником некоего Бурсена из Галлии; но сам он в книжке под названием «Негодование» утверждает, что родился свободным, в детстве остался сиротой и поэтому во времена произвола при Сулле лишился отцовского наследства. Он учил многих и знатных лиц и считался искуснейшим наставником, особенно для тех, кто имел склонность к поэзии, что можно увидать хотя бы из таких стишков:
Лишь грамматик Катон, сирена римлян,И читает и создает поэтов.Кроме грамматических сочинений он писал также поэмы, из которых особенно славятся «Лидия» и «Диана». «Лидию» упоминает Тицида:
Кто понимает, для тех «Лидия» – ценная вещь!«Диану» – Цинна:
Пусть же в долгих веках живет «Диктинна» Катона!Прожил он до глубокой старости, но в великой бедности, почти в нищете, и ютился в убогой хижине, после того как уступил свою тускуланскую виллу кредиторам, о чём пишет Бибакул: