Боло содрогнулся, выпустив все свои снаряды непрерывным залпом. Когда последний из снарядов улетел, Джордж оглянулся на двух своих спутников и выдавил улыбку.

— Они доберутся до нас через минуту, — объявил он, — возможно, они захотят взять нас в плен.

— Боло никогда не сдаются, — прорычал Данар.

— Так я и думал. Данар, включи режим самоуничтожения, можешь поставить таймер на любое время, какое захочешь.

Теперь его взгляд был прикован к Стифу.

— Пришло время умирать.

Он повернулся, чтобы откинуться на спинку стула... и в этот момент город перед ним взорвался огненным шаром света.

Джордж откинулся на меха и наслаждался моментами отдыха. Он оглядел комнату и восхитился грациозной фигурой своей спутницы, пока она выполняла работу, которую он привык воспринимать как рутинную.

— Хочешь еще медовухи, любовь моя? — спросила Сюси. Она не стала дожидаться ответа, который, как она знала, последует, и принесла ему третью полную кружку.

Взяв напиток, он протянул руку и игриво схватил ее, усадив к себе на колени. Она взвизгнула и слегка пожурила его.

— Сейчас я тебя схвачу, — ответил он, защищаясь. — Скоро ты станешь слишком толстой, чтобы сидеть у меня на коленях.

— И кого я должна благодарить за это? Вы, мужчины, заставляете нас беременеть, а потом жалуетесь на нашу фигуру!

Она игриво улыбнулась ему.

— Сбросить основную энергетическую нагрузку в соединительные линии...

Он тихо рассмеялся и поцеловал ее. После смерти своего сына Стиф обучал Сюси руководству по техническому обслуживанию Данара, как это делал до него его отец. Было интригующе, как она могла использовать технический жаргон в обычной жизни.

Их разговор прервала Фэй. — Эй, любовничек. Я принимаю входящее сообщение от адмирала Шелпера.

— Я весь обратился в слух, — ответил он.

— Я бы не согласилась с тем, какая часть твоей анатомии доминирует, — вставила Фэй.

— Как сегодня поживает старый воин?

— Когда ты наконец отключишь меня от этого дряхлого Боло? — жалобно спросила она. — Нечестно оставлять датчики подключенным к удаленной системе.

— Ему нужна компания. Пройдет пара месяцев, прежде чем команда спасателей из 23-го приедет, чтобы с почестями забрать его домой.

— То, что он мне говорит, отвратительно.

— Он теперь старый герой, так что потакай ему. Кроме того, я думаю, тебе это нравится. Скажи, он не пытается передать тебе энергетические всплески?

Фэй сердито фыркнула.

— Не твое собачье дело.

Джордж посмеялся над ее смущением, она действительно походила на смущенную старую деву, которая внезапно открыла для себя радости любви.

— Есть соединение, говорите.

Голос Фэй изменился, затем стал отчетливо слышен голос адмирала. — Коммодор Рестон, вы меня слышите?

— Громко и четко, Рой. Какие новости?

— Мы получили настоящий кладезь данных, собранных в Тачдауне. Впервые у нас есть королева. Чертовски странная штука, она трещит и общается с нашими специалистами из корпуса ПСИ. Мы получаем настоящую информацию об этих жуках и о том, как они мыслят. Мы и раньше захватывали боевые особи и рабочих-дронов, но никогда не сталкивались с мозгами, стоящими за операцией. Это могло бы, наконец, переломить ход этой войны. Забавно, война началась с Тачдауна, и мы вполне могли бы закончить ее здесь. Слава богу, ты отвлек их, когда мы вернулись.

— Слава богу, ты поймал мою передачу и начал атаку. Мы тут уже пели песни смерти.

— Ну что ж, Джордж. Ты помнишь историю о древнем императоре Земли, который задал один вопрос, когда ему представили солдата, рекомендованного к повышению по службе: — Он везучий?

Они оба рассмеялись. — Как у вас идут дела, коммодор?

"Коммодор", забавно, как странно и чудесно это прозвучало.

— Техническая бригада, которую вы оставили, восстановила работоспособность Данара, но Стиф и Тарм по-прежнему единственные, кто может с ним работать. Эти двое вне себя от радости, что их официально зачислили в 23-й. Празднование продолжалось несколько дней.

— Ну, я только что разговаривал с генералом Вебстером. 23-й полк не потерял ни одного боевого знамени. Они думали, что победили, пока я не сообщил им об этом. Старый ублюдок заплакал, услышав, что знамена все еще целы. Вся колония будет в восторге, когда он появится, чтобы наградить Данара и его команду.

— Кстати, сэр. Получение почетного звания в 23-м — это, конечно, хорошо, но я, знаете ли, пилот. И, кроме того, мне не понравилось, что меня назначили послом на эту скалу. Это как жить в средневековье.

— Дерьмо, Джордж! Никто из моих знакомых не хотел бы быть богом больше, чем ты. Как поживает жена?

— Которая из них?

— Ты ублюдок! Мне придется как-нибудь навестить тебя. А пока я буду держать тебя в курсе. Прием.

. Джордж ухмыльнулся.

— Прием, — пробормотал Джордж и сделал большой глоток из своего бокала.

— Скажу я тебе, Фэй, что эти божественные дела могут быть довольно изнурительными.

— Избавь меня от них, у меня сейчас и своих проблем хватает, — огрызнулась Фэй.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боло (начат Лаумером, продолжен разными авторами)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже