– Ну, это вполне объяснимо. Я, как ученый, мог его понять. Одно дело – проводить опыты над насекомыми и зверюшками, и совсем другое – над живыми людьми. Надо было что-то делать, куда-то бежать, но мы не могли вернуться в город. Мы так долго прожили вдали от всех, что уже боялись людей, не знали политической обстановки и не смогли бы стать полноценными членами общества.
– Но сейчас вы же прекрасно справляетесь! – воскликнул Лин.
– Да, как оказалось! Эх, как же я ошибался, надо было бросать все и немедленно бежать прочь, пока она была жива! – вздохнул мистер Розенталь, но дети побоялись уточнить, кого же он имел в виду.
– Как-то раз Кэрью приютил у себя беглого каторжника. Я и понятия не имел о его существовании, пока однажды тот не сбежал от профессора и не очутился в моем доме! Выглядел он престранно – его руки вытянулись, а все тело было покрыто шерстью. К сожалению, побег не спас его от необратимых изменений, и постепенно он превратился вот в эту зверюшку, – с этими словами мистер Розенталь погладил спящую обезьянку по голове.
– Олег Николаевич?! Беглый каторжник? – вскрикнули хором ребята.
– Так профессор представил его нам. Сказал, что пожалел сумасшедшего беглеца из России. Что было весьма странным – пока Олег Николаевич еще был способен издавать какие-то звуки, ни один из них не был похож на русскую речь. И боялся он Мортона, как огня! Теперь вы видите, какого рода эксперименты проводил профессор?! «Хотел омолодить Олега Николаевича, – хохотал он позже, – но перестарался! Превратил человека в обезьяну!». Больше Олег Николаевич его не интересовал, поэтому он так и остался со мной на все эти годы.
– Да уж! – ребята с ужасом смотрели на обезьянку. – А что произошло потом?
Примерно в это же время в нашу деревню забрел Аенгус, а потом, несколько погодя и Горинка, – мистер Розенталь кивнул на лисичек. – Мы с женой с умилением наблюдали за тем, как они влюбились друг в друга. Но однажды что-то произошло. К нам в дом ворвался обезумевший Мортон. Он кричал, что я убил лисиц и спрятал их тела в лесу!
– Зачем?
– Для того чтобы вернуть свои часы. Он решил, что это я все подстроил, чтобы он подумал, будто бы лисы украли часы и сбежали.
– Но все так и было! Это Аенгус взял ваши часы! – воскликнул Кевин.
– Да, я догадался! – кивнул старик. – Но мой бывший друг меня и слышать не желал. Сначала он угрожал нам с Мартой и крушил мебель, потом он стал умолять меня вернуть часы, встав на колени. Я кое-как сумел убедить его, что не виноват, и позволил ему обыскать свой дом. Когда он немного успокоился, я пообещал, что отдам ему вторые часы, но мне понадобится долгое время на их подготовку. Я не лукавил – вторые часы и, правда, никуда не годились. Всю душу я вложил в первую копию, а потом, признаюсь честно, утратил интерес.
Старик улыбнулся и мечтательно смотрел перед собой. Через несколько минут Кевин не выдержал и осторожно спросил:
– А что случилось дальше?
– Ах, да! Я показал Кэрью копию часов, и он убедился, что они существуют, но мне придется над ними еще долго работать. И тогда он выхватил шприц и вколол мне лекарство! Сыворотку бессмертия!
– Но зачем?! – воскликнули ребята в один голос.
– Чтобы я не умер, пока не закончу работу над часами.
– Так значит, у него есть еще одни часы?! – спросил Кевин.
– Нет, в тот же день я их уничтожил. Будь они прокляты, эти часы! Я изобрел их для того, чтобы сделать мир лучше, но слишком поздно понял, что, попав в плохие руки, они могут принести зло и несчастье.
В ту же ночь мы с женой собрали вещи и решили тайно бежать подальше от Мортона. На рассвете, пока моя Марта еще мирно спала, я решил набрать воды нам в дорогу. Усадив Олега Николаевича на плечо, я направился к роднику. Когда первый сосуд был уже почти полон, мы почувствовали запах дыма. Заподозрив неладное, я бросился обратно к нашему дому, но он был полностью охвачен пламенем.
Мистер Розенталь опустил голову и замолчал. Дети не посмели нарушить повисшую тишину. Спустя минут пять, он вновь заговорил:
– Вы не представляете, как это страшно – жить вечно. Я не пожелал бы этого и врагу.
– А у Вас есть враги?
– С такими друзьями, как у меня, мальчик, враги не нужны! – горько усмехнулся он. – Если бы я за день до этого не уничтожил вторую копию часов, я мог бы вернуть время, и моя Марта осталась бы жива. До сих пор не могу простить себе этого поступка.
От отчаяния я долго скитался по лесам, но нигде не находил покоя. И тогда я решил вернуться к Мортону, чтобы умолять его о смерти. Но к тому времени он уже покинул свою лабораторию. И с тех пор я ищу его по всему миру.
– Но мне показалось, что Вы ищете часы? – осторожно спросил Лин.
– Я ищу часы, потому что это единственная возможность встретиться с Кэрью. Если бы я смог добраться до них раньше него, то выменял бы их на возможность умереть.
– Какой ужас! – воскликнул Кевин. – А как же Вы нашли эту лодку?