Кэрриганы пришли друг за другом и смешались с толпой в дверях. Джеймс увидел словно обреченных Джуниора, Брайана, Гарри, Фрэнка Уилкинса, Ллойда и его брата — близнеца Джона, лица еще двоих закрывали головы впередистоящих. Джеймс краем уха уловил, в чем было дело. Как ни странно, облегчения или радости он не почувствовал, скорее наоборот, надвигались крупные неприятности, на всех, не только на него. Одно хорошо, что в эту ночь у плотины его не было, рядом с приговоренными Джеймсу бы точно не понравилось, свою долю общественного внимания он получил накануне и еще не успел ее до конца переварить.
–. . потом мы увидели, как что-то блеснуло в зарослях под лестницей, сорвали поросли хмеля, это оказалась замочная скважина.
— Ага, там дверь, — Джуниор перебил Гарри и осекся под свинцовым взглядом отца.
— Но мы ее открыть не смогли, это бесполезно, такая старая, замок проржавел. Затем мы услышали крик и вой, побросали фонари и разбежались в разные стороны, — закончил Фрэнк, — и все, до утра мы не виделись.
— Я был уверен, что все благополучно вернулись домой. Ничего такого не было, — заметил Брайан, прищуриваясь от солнечных лучей, падавших ему на лицо.
— Такого. . ничего такого. . Какого! — Люк старший вляпался пальцами во что-то липкое на столе и бросил ненавистный взгляд на братьев Костерсов, они должны были все вымыть и вычистить к утру. Вместо этого их обнаружили спящими среди гор грязной посуды и, вдобавок, заляпанных тортом. Они и сейчас прикорнули в уголке, не мучаясь терзаниями совести. Люк положил себе провести с ними беседу, после, после всего…
— Вот, мы нашли это! — через толпу протиснулись старшие братья Бена — Джек и Чарльз, потрясая курткой Джеймса, перепачканной в крови.
— Гляди-ка, это вещь Кэрригана! — бросил кто-то в толпе.
Отступать Джеймсу было некуда — его так сжали со всех сторон, что шагу не ступить.
— Да, это Джеймса, — громко сказал Брайан, привлекая внимание к себе, — и что? Вчера Гарри умудрился вылить на Бена кувшин пива, вот Бен и попросил у Джеймса куртку — холодно же ночью, а Джеймс все равно с нами идти не захотел.
— Угу, я случайно, — подтвердил Гарри.
— Пусть так, — сказал Джек, но она в крови! Значит дело не шуточное!
— А. . — Большой Люк вопросительно поднял бровь.
— Нет, больше никаких следов Бена мы не нашли, — ответил Чарльз.
— Искать надо! Что вообще все здесь столпились? Давайте, по двое-трое прочесывайте лес, рощу, все кругом! — мэр крайне досадовал, что и здесь примешались Кэррриганы. Столько хлопот от них!
— Большой Люк, Большой Люк! — пытался докричаться до мэра мистер Хэфмайер.
— Там! — он затряс рукой в сторону улицы, — там уровень воды поднимается! Уже зернохранилище подтапливает!
И хотя судьба Бена не была безразлична жителям Хэйлстоуна, она вызывала смесь любопытства и сочувствия, хорошая такая смесь, да? Самая распространенная и бесполезная. Так вот, последняя новость спровоцировала всплеск куда более сильных эмоций — страха за свою собственную жизнь и свое имущество.
Людской поток хлынул на улицы, к каналам и измерителям уровня воды. С ходу было ясно, что вода подошла вплотную, едва не выходя из русла. Кое-где послышались отчаянные женские крики.
Большой Люк привстал со своего стула и вытянул шею, пытаясь что-нибудь увидеть. Молодые люди со скамьи осужденных воспользовались моментом и сбежали. Только братья Костерсы продолжили сопеть в углу, да чета Кеннетов сидела обнявшись и тихонько плача.
Через несколько минут оживленная толпа снова наполнила зал. Говорили одновременно все, и никто не слушал мэра, пока тот не схватил фарфоровую салатницу с синими цветами и не швырнул ее на пол. В мгновенье тишины прозвучал хриплый голос:
— Это вы там натворили, на плотине!
Ответчика уже не было поблизости, и обвинение потеряло смысл.
— Тихо все! — глаза Большого Люка налились кровью — давление резко подскочило.
— Сделаем так, все взрослые мужчины идут прочесывать местность, выше названные молодые люди, надеюсь, вы их поймаете, попадают по домашний арест до выяснения обстоятельств. Билл Кэрриган, — «ох! Этот Кэрриган!» — вздохнул мэр про себя, — идет к плотине и осматривает все там на предмет повреждений. После заката собираемся здесь. Всем ясно?
— Но мне помощь нужна, как же я один? — удивился Билл.
— Как это один? У тебя сын есть — есть, вот вдвоем идите. Я же не говорю — почини. Боже сохрани тебя, что-нибудь там ремонтировать! Посмотришь, скажешь нам — мы сами все сделаем. Ладно, вон моих Робина и Колина бери, — мэр кивнул в сторону двух здоровенных парней, стоявших позади него и державших выбивавшегося Джуниора.
Оскорбленный Уильям Кэрриган проигнорировал последнее предложение и размашистым шагом направился домой за инструментами.
***
Перепробовав не один свой инструмент, Билл сумел все-таки открыть старый замок. Подумать только, вход в подземелье, где многие века никого не было! Руки Билла немного тряслись, он плохо сознавал себя. Перед его глазами всплывали желтые, рассыпающиеся в прах, чертежи с бесчисленными подземными ходами, залами и тайниками. Он и мечтать не мог проникнуть в них.