– Да, армия Ливела превосходит армию Рипербаха. Битва с вихернами продемонстрировала разницу, – согласилась Кайри.

– Сотто рассказал мне, что твой корабль также был великолепен. Надеюсь, что когда-нибудь ливельцы смогут построить нечто подобное.

– Я должна отвезти тебя в Аддон, Айвена, – напомнила Кайри. – После чего отправиться на Гидровы Острова и уговорить его лидера прибыть в столицу Рипербаха вместе со мной.

– О, в этом нет необходимости, – улыбнулась Королева. – Вчера феодалы Гидровых Островов сами прибыли в Чайн-Си и заключили союз с Ливелом. Они все здесь и ждут тебя по моей просьбе. У них мощные военные силы, и сильны они, так сказать, в воздушном плане. Ты слышала что-нибудь про атари? Нет? Ты будешь в восторге, когда увидишь их.

– Ты даже не представляешь, как облегчаешь мне задачу, – обрадовалась Кайри. Королева Ливела нравилась ей все больше.

Айвена вела Кайри по просторным коридорам дворца, наслаждаясь прохладной тенью и рассказывая ей о людях, изображенных на картинах на стенах. С полотен на них строго смотрели смуглые и рыжеволосые короли и королевы, на их рамы свисали вьющиеся растения, растущие в настенных горшках.

В очередном зале висели картины с изображениями мифических чудовищ: змееподобной Гидры, отвратительного спутника Ванеды паука Као, и других. Кайри остановилась.

Она узнала его.

Черная шерсть вздыбилась на загривке, большое ловкое тело изогнулось в прыжке, красные глаза мерцают хищным блеском, а за спиной развелись два крыла.

– Заинтересовалась? – спросила, обернувшись, Королева.

– Я где-то видела его… – сказала в задумчивости Кайри, не в силах отвести взгляд от полотна.

– Это Темный Хоризон, – объяснила Айвена. – Древний прислужник Ванеды. Она направляет его по пути предателей, изменников и лгунов, а также тех, кто не чтит Ванеду. Говорят, что служители Ванеды могли призывать его для защиты или наказания. Но это все легенда, – поспешила добавить она, увидев отразившийся на лице Кайри ужас. – Сказки для непослушных детей.

Кайри хотела спросить больше о Хоризоне, но Айвена пошла дальше, а останавливать ее и донимать дальнейшими расспросами было бы невежливо. С большим трудом некриска заставила себя идти следом.

Кайри сравнивала свои сны с картиной, на которой постоянно появляются новые элементы. В начале на ней был только Рутгер и акванги, но со временем стали возникать отравленные лорией ножи, ранящие Орвиса, окровавленные тела и оторванные конечности. Краски становились гуще и ярче, серая пелена дождя сменялась кровавым дымом, рычание аквангов превращалось в предсмертные крики друзей. Над всем этим всегда стоял зверь, имя которого она теперь знала – Черный Хоризон.

– Мама! – внезапно прервал ее мысли звонкий детский голосок. К ним в коридор ворвалась маленькая девочка в воздушном белоснежном платье. Малышка подбежала к Айвене, та подхватила ее на руки и обняла.

– Познакомься, Кайри, – сказала она. – Это моя дочь, Алика. Поздоровайся, малышка.

– Привет, – девочка уверенно протянула Кайри руку. Она была миниатюрной копией матери: те же изумрудно зеленые глаза и рыжие вьющиеся волосы, детский наивный взгляд и гордая королевская осанка.

– Мама, ты обещала показать мне, как пересаживать серебряный ветренник, – заявила малышка тоном, не терпящим оправданий, и Королева виновато улыбнулась. Кайри показалось, что она привыкла так улыбаться, словно ей постоянно приходилось извиняться перед дочерью за свои неотложные дела.

– Детка, беги к няне, мне надо еще немного поработать. Но потом мы с тобой обязательно займемся цветами, хорошо? – сказала Айвена, опуская ребенка на пол. Та не по-детски понимающе кивнула, повернулась к Кайри, по-королевски кивнула ей на прощание и убежала.

– Ей пять, и весь мир для нее – это прекрасное место, полное любви. Жаль, что мне так мало удается разделить с ней это, – вздохнула Айвена, глядя ей вслед. Кайри узнала этот взгляд: так смотрели на нее родители.

Посерьезнев, Айвена с пронзительной искренностью посмотрела Кайри в глаза.

– Теперь ты понимаешь, почему я хочу помочь вам.

Кайри понимала.

Феодалы Гидровых Островов сидели в большом круглом зале, и, судя по резкому хмельному запаху, пировали за счет правительницы Ливела уже не первый час. Их было пятнадцать, но лишь один сидел во главе стола. Когда Айвена пригласила гостей в зал, он поднялся и широкой нетвердой походкой зашагал к ним.

– Познакомьтесь, – сказала приветливо Айвена. – Верховный феодал Гидровых Островов, Жессаро, и его пьяная свита. А это Кайри и ее спутники – Орвис, Фархам и Дамиан.

Жессаро был крепким мужчиной средних лет, ростом выше двух метров и широким в плечах. Он был одет в огромную шубу из голубоватого меха, на его голове громоздилась меховая шапка, из которой торчало серое перо, да такое длинное, что сложно было представить, каких размеров была сама птица. Жессаро пожал руки всем пришедшим, а затем внимательно глянул на Кайри.

Перейти на страницу:

Похожие книги