– Лили, пожалуйста, успокойся! – требовательно сказал Алессио. – Тебе нельзя нервничать! Я уверен, что они до сих пор гуляют, и ничего не случилось! А соседка у тебя – чудовище! – добавил он серьезно.

– Она мне очень помогает по дому… – не согласилась Лилиана.

– Физически если только. А с психологической точки зрения, она страшная женщина. Развела панику из ничего, даже я испугался, – недовольно произнес Алессио.

– Папа ведь плохо ходит. Куда они могли пойти так надолго?! – Лилиана взглянула на часы. – По словам Розанны, их нет дома уже часов пять!

– Не удивлюсь, если твоя Розанна руководствуется какими-нибудь своими часами. Или, для сгущения красок, отняла пару часов от реального времени, – пробурчал Алессио, сердито нахмурив лоб. – Ты говорила, что в последнее время твой отец ходил по дому без трости, – напомнил Алессио.

– И сразу почувствовал в себе силы обойти весь город? – слабо усмехнулась Лилиана.

– Уверен, что Сильвестро вполне мог воспользоваться предоставленной свободой, – иронично сказал Алессио. – Ты ведь сообщала, что задержишься?

– Да… Я не должна была ходить развлекаться.

– Твое чувство вины необоснованно! – строго произнес Алессио и принялся звонить в больницу Ассизи: чтобы удостовериться, что пациентов с таким именем не поступало. Алессио облегченно выдохнул. – Вот видишь. Говорю тебе, что они все еще гуляют.

– Это еще хуже! Элио мог выбежать на дорогу, а папа даже не успеет его схватить! – Паника звенела в голосе Лилианы. – Или, как сказала Розанна…

– То, что сказала Розанна, я даже обдумывать не собираюсь, – прервал ее Алессио. – Она типичная паникерша. Но если ты хочешь, я сообщу в полицию.

– Спасибо…

– Ты уверена, что стоит поднимать на ноги весь город? Может, лучше пойдем и сами поищем их? Куда они могли пойти?

– Не имею представления. Когда я жила с отцом, он ходил только на работу. У него не было здесь любимого бара и друзей по интересам. Приобрел ли он их в последние годы, я не знаю.

– А в церковь? Скоро время вечерней мессы!

– Мой отец редко ходил к мессе… Хотя он очень верующий.

Алессио тяжело вздохнул. Поднимать на ноги полицию пока было глупо. Но тревога Лилианы передалась и ему, хотя в глубине души он был уверен, что дед и внук сейчас сидят где-нибудь в баре. Он так и представил эту картину: Сильвестро попивает коктейль, а Элио ест мороженое, слушая рассказы дедушки об истории родного Ассизи.

С другой стороны, Сильвестро имел серьезные проблемы со здоровьем. Его в самом деле мог накрыть приступ боли, а за ним – и потеря памяти. А Элио совсем не ориентировался в этом городе. Про опасность, которую сулила дорога, Алессио даже думать не хотел. Он готов был сам броситься на поиски Сильвестро и Элио, но как оставить одну Лилиану? Не с соседкой же ее оставлять!

Алессио набрал номер полиции и коротко объяснил ситуацию.

<p>Глава 23</p>

Целый час Лилиана места себе не находила. Алессио пытался отвлечь ее разговорами, вопросами, но она все равно оставалась напряженной и крайне встревоженной. Алессио же беспокоился, что такая нервотрепка нанесет вред ее здоровью, и Лилиану придется снова отправлять в больницу. К тому же, он в самом деле считал, что она совершенно напрасно так перепугалась.

Наконец он не выдержал: сел рядом с Лилианой, обнял ее за плечи и притянул к себе. Она доверчиво прижалась к его груди и даже всплакнула, не в силах совладать с эмоциями. Алессио принялся поглаживать ее по голове, стараясь успокоить. Рука его постепенно спустилась к шее, и он почувствовал, как напряжен каждый ее мускул. Незаметно, ненавязчиво он принялся подушечками пальцев массировать ей шею, то поднимаясь к затылку, то опускаясь ниже по позвоночнику. Он много раз таким же способом расслаблял Даниэлу, когда она после тяжелых случаев в родильном зале сидела в трансе, прильнув к его груди. Частенько она в итоге даже засыпала в его объятиях.

Вот и Лилиана в тот момент тоже застыла, отдаваясь его уверенным ласковым рукам. По началу надавливания, по-видимому, причиняли ей дискомфорт или даже вызывали болевые ощущения, потому что она время от времени непроизвольно вздрагивала. Но умелый массаж сделал свое дело, и совсем скоро мышцы ее расслабились и не реагировали на куда более сильные нажатия. Алессио показалось, что в итоге Лилиана даже забылась поверхностным сном. Тишину гостиной нарушало только тиканье настенных часов да их смешавшееся дыхание.

Пронзительная трель мобильника заставила обоих подпрыгнуть на диване. Глаза Лилианы испуганно распахнулись. Алессио посмотрел на экран, и сердце его остановилось: номер был незнаком. Видимо, звонили из полиции.

– Pronto? – ответил он, вставая.

– Алессио Скалько? – послышался в трубке хрипловатый мужской голос на фоне порыва ветра.

– Да, – не дыша произнес Алессио.

– Маурицио Дзаккарди, полиция Ассизи. Дедушка и внук найдены. Базилика Санта-Кьяра. В данный момент они находятся внутри, слушают мессу, – сообщил мужчина, и Алессио почувствовал, что тот улыбается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cardiochirurgia

Похожие книги