Они словно не слышали его приказа и продолжали махать саблями, пока кровь не покрыла их руки до локтей и не забрызгала их злобно ухмылявшиеся лица.
Камбру пришлось начать молотить их кулаками и палашом, держа его плашмя.
— Хватит! Нам нужны матросы на «Золотую ветвь»! Оставьте мне дюжину, кровожадные уроды!
Но они оставили ему меньше, чем он требовал. Когда резня закончилась, в живых осталось лишь девять человек, связанных по рукам и ногам и лежавших на животах на песке, как свиньи на рынке.
— Теперь сюда! — снова заорал Буззард.
Он бегом рванулся по берегу, ведя свою команду туда, где стояли баркасы с «Золотой ветви». Матросы забрались в них и схватились за весла. Под рев Камбра, подобный реву раненого зверя, они помчались к «Золотой ветви». Добравшись до судна, они забросили абордажные крюки и хлынули на палубу с обнаженными саблями и взведенными пистолетами.
Но там их помощь уже не понадобилась. Люди Сэма Боуэлса завладели «Золотой ветвью», внезапно напав на нее. Палуба стала скользкой от крови, везде валялись трупы. У полубака еще отчаянно отбивались несколько матросов Луэллина, окруженные бандитами Сэма, но когда они увидели появившихся на палубе Буззарда и его команду — сразу опустили сабли. Те немногие, кто умел плавать, бросились к борту и прыгнули в воду, а остальные опустились на колени и стали молить о пощаде.
— Эй, оставьте их, мистер Боуэлс! — крикнул Камбр. — Мне нужны матросы!
Он не стал смотреть, повинуется ли Сэм его приказу; выхватив мушкет из рук ближайшего матроса, он прыгнул к поручням. Сбежавшие моряки плыли в сторону мангровых зарослей. Камбр тщательно прицелился в голову одного из них — того, у которого сквозь мокрые седые волосы просвечивала розовая кожа. Выстрел удался, и матрос, взмахнув руками, ушел под воду, оставив на поверхности кровавое пятно. Мужчины вокруг Камбра восторженно взвыли и присоединились к развлечению, споря между собой, кто попадет в выбранную цель с одного раза.
— Кто даст мне пять шиллингов за вон того типа со светлым «хвостом»?
Они стреляли по плывущим людям, словно охотились на уток.
Сэм Боуэлс, усмехаясь и покачиваясь, вышел навстречу Камбру:
— Корабль ваш, ваша светлость.
— Отличная работа, мистер Боуэлс.
Камбр с такой силой хлопнул Сэма по плечу, что едва не сбил его с ног.
— Наверняка еще кто-нибудь прячется под палубой. Выкурить их! Но постарайтесь добыть их живыми. И спустите на воду лодку, догоните вон тех!
Он показал на нескольких выживших, все еще пытавшихся доплыть до мангровых деревьев.
— А я спущусь в каюту Луэллина, поищу корабельные документы. Позови меня, когда соберешь всех пленников в середине палубы.
Он пинком распахнул дверь каюты Луэллина и остановился, оглядывая все внутри. Каюта была прекрасно обставлена резной полированной мебелью и драпировками нарядного бархата.
В ящике письменного стола Камбр нашел ключи к железному ящику, привинченному к полу под удобной койкой. Едва открыв его, он сразу увидел тот кошель, который сам дал Луэллину.
— Весьма обязан тебе, Кристофер. Это тебе не понадобится там, куда ты отправился, — пробормотал Камбр, опуская кошель в карман.
Под ним оказался второй кошелек. Взяв и его, Камбр вернулся к письменному столу и высыпал на него золотые монеты.
— Двести шестнадцать фунтов, пять шиллингов и два пенса, — сосчитал он. — Ну, это пойдет на плату людям. Не слишком много, но я благодарен за любое пополнение.
Потом он снова заглянул в железный ящик, на этот раз обратив внимание на небольшую деревянную шкатулку в углу. Камбр рассмотрел вырезанное на крышке имя: «Достопочт. Винсент Уинтертон».
Шкатулка была заперта, но замок с легкостью уступил перед нажимом кинжала Камбра. Увидев, что лежит внутри, Камбр улыбнулся и запустил пальцы в груду золотых монет.
— Это наверняка то, что проиграл полковник Шредер… но не следует его соблазнять мыслью, что он может все вернуть. Я сам приберегу их для него.
Буззард налил себе стакан французского бренди из капитанских запасов и уселся за стол, чтобы изучить корабельные журналы и документы. В вахтенном журнале могло найтись много интересного, и Камбр отложил его в сторону, чтобы прочесть позже. Потом просмотрел соглашение о партнерстве с лордом Уинтертоном, который, похоже, и был владельцем корабля.
— Теперь он не ваш, ваше лордство, — ухмыльнулся Буззард. — С сожалением сообщаю, что теперь кораблик мой, и только мой.
А вот грузовая декларация разочаровала Камбра. «Золотая ветвь» везла в основном дешевые товары — ножи и топоры, ткани, бусы и медные кольца. Однако в ее трюмах имелось также пять сотен мушкетов и немалое количество черного пороха.
— Ого! Так вы занимались контрабандой оружия? Позор, дорогой Кристофер! — Он с неодобрением покачал головой. — Что ж, у меня найдется что-нибудь получше, чтобы заполнить трюмы на обратном пути, — пообещал он себе и хорошенько хлебнул бренди.