— Не буди Сакиину, — предупредил Хэл ее брата. — Она устала, ей нужно отдыхать.
— А вы куда? — спросил Алтуда.
— Некогда объяснять. Мы вернемся до рассвета.
Хэл и Эболи перебрались через пролив на материк и в темноте поспешили обратно через лес. Когда начались холмы, Хэл остановился.
— Мне нужно кое-что найти…
Он повернул назад к мерцающим огонькам пиратского лагеря. Двигаясь медленно, часто останавливаясь и осматриваясь, Хэл наконец остановился у высокого дерева.
— Вот оно…
Острием сабли он принялся тыкать в мягкую землю вокруг дерева. В какой-то момент сабля наткнулась на металл. Опустившись на колени, Хэл голыми руками раскопал почву и извлек из нее золотую цепь. Он поднял ее и некоторое время держал, постаравшись, чтобы в ней отразился звездный свет.
— Это же печать твоего отца, печать рыцаря-морехода! — сразу узнал ее Эболи.
— И его кольцо здесь. И медальон с портретом моей матери.
Хэл встал и отер влажную почву со стекла, что защищало миниатюру.
— Теперь все это снова у меня, и я чувствую себя цельным человеком.
Он опустил свои сокровища в кожаную сумку на поясе.
— Давай-ка поспешим, пока нас не заметили.
Уже после полуночи они снова спустились в ущелье, и Большой Дэниел тихо окликнул их, когда они очутились на берегу реки.
— Это я, — успокоил его Хэл.
Матросы появились из своих укрытий.
— Подождите еще, — приказал Хэл. — Мы с Эболи скоро вернемся.
Они вдвоем пошли вверх по течению. Хэл первым поднялся к каменному выступу и во тьму пещеры, Эболи — за ним. Там, работая при слабом свете единственной свечки, они связали абордажные сабли по десять штук и перетащили их к выходу. Хэл освободил один из ящиков от его драгоценного содержимого, бесцеремонно свалив золотые свитки в углу пещеры, и сложил в ящик двадцать пистолетов.
Потом они выкатили на узкий выступ бочонки с порохом, забрали фитили, установили подъемник со шкивами и пропустили через них канаты. Хэл снова спустился вниз. Очутившись на речном берегу, он негромко свистнул. Эболи начал опускать вниз связки оружия и бочонки.
Это была тяжелая работа, но могучие мускулы Эболи легко справлялись с ней. Закончив, он спустился к Хэлу, и они принялись перетаскивать все это туда, где их дожидались Большой Дэниел и матросы.
— А я эти штуки знаю, — хмыкнул Большой Дэниел, ощупав связку абордажных сабель и рассмотрев их в лунном свете.
— Здесь есть и еще кое-что, что тебе знакомо, — сказал ему Хэл и показал на два бочонка с порохом, которые следовало нести Дэниелу.
Нагрузившись до предела, они осторожно двинулись вверх по ущелью. Оставив груз, вернулись за следующей партией. Наконец им удалось все перенести в лес. Хэл на всякий случай отнес в пещеру с наскальными рисунками два бочонка пороха, связку фитилей и три абордажные сабли — про запас.
Уже вовсю близилось утро, когда они наконец присоединились к Алтуде и его команде на острове. Завтрак состоял из холодной копченой оленины, приготовленной для них Сакииной и Зваанти. Потом, когда остальные закутались в плащи из звериных шкур, Хэл отвел в сторону Сакиину и показал ей большую печать рыцаря-морехода и медальон.
— Где ты их нашел, Гандвана?
— Я все это спрятал в лесу в тот день, когда мы попали в плен.
— Кто эта женщина? — Сакиина всмотрелась в портрет.
— Эдвина Кортни, моя мать.
— Ох, Хэл, как она прекрасна! И у тебя ее глаза.
— Дай моему сыну такие же глаза.
— Постараюсь. От всего сердца постараюсь!
Ближе к вечеру Хэл разбудил остальных и определил каждому его обязанности.
— Сабах, достань из ящика пистолеты, проверь их. Перезаряди и снова уложи в ящик, чтобы оставались сухими.
Сабах тут же принялся за дело.
— Большой Дэниел, поможешь мне нагрузить лодки. Нед, отведи женщин на берег и объясни им, как они могут тебе помочь спустить на воду вторую лодку, когда придет время. Пусть бросят все вещи. Не будет ни места, ни времени для разного багажа.
— Даже для моих сумок? — спросила Сакиина.
Хэл заколебался, но потом решительно кивнул.
— Даже для твоих сумок, — подтвердил он.
Она не стала спорить, только бросила на него серьезный взгляд из-под ресниц, прежде чем последовать за Недом вместе со Зваанти, которая несла на спине малыша Бобби.
— Ты со мной, Эболи.
Хэл взял друга за руку, когда они тихо направились к верхней части острова. Потом они поползли на четвереньках, и наконец залегли в кустах, глядя на открытую полосу воды у берега, где напротив лагеря стояли лодки с «Чайки» и с «Золотой ветви».
Пока они наблюдали, Хэл изложил подробности и небольшие изменения своего первоначального плана. Время от времени татуированная голова Эболи кивала. Наконец он сказал:
— План хороший и простой, и, если боги окажутся добры к нам, все получится.
На закате они снова внимательно изучили два корабля, стоявших на якорях в проливе, понаблюдали за тем, что происходит на берегу. Когда начало темнеть, команды матросов, весь день копавших канавы для Буззарда, были отпущены. Некоторые пошли искупаться в лагуне, другие сели в лодки и поплыли к «Чайке», чтобы завалиться на койки.