— Не буди Сакиину, — предупредил Хэл ее брата. — Она устала, ей нужно отдыхать.

— А вы куда? — спросил Алтуда.

— Некогда объяснять. Мы вернемся до рассвета.

Хэл и Эболи перебрались через пролив на материк и в темноте поспешили обратно через лес. Когда начались холмы, Хэл остановился.

— Мне нужно кое-что найти…

Он повернул назад к мерцающим огонькам пиратского лагеря. Двигаясь медленно, часто останавливаясь и осматриваясь, Хэл наконец остановился у высокого дерева.

— Вот оно…

Острием сабли он принялся тыкать в мягкую землю вокруг дерева. В какой-то момент сабля наткнулась на металл. Опустившись на колени, Хэл голыми руками раскопал почву и извлек из нее золотую цепь. Он поднял ее и некоторое время держал, постаравшись, чтобы в ней отразился звездный свет.

— Это же печать твоего отца, печать рыцаря-морехода! — сразу узнал ее Эболи.

— И его кольцо здесь. И медальон с портретом моей матери.

Хэл встал и отер влажную почву со стекла, что защищало миниатюру.

— Теперь все это снова у меня, и я чувствую себя цельным человеком.

Он опустил свои сокровища в кожаную сумку на поясе.

— Давай-ка поспешим, пока нас не заметили.

Уже после полуночи они снова спустились в ущелье, и Большой Дэниел тихо окликнул их, когда они очутились на берегу реки.

— Это я, — успокоил его Хэл.

Матросы появились из своих укрытий.

— Подождите еще, — приказал Хэл. — Мы с Эболи скоро вернемся.

Они вдвоем пошли вверх по течению. Хэл первым поднялся к каменному выступу и во тьму пещеры, Эболи — за ним. Там, работая при слабом свете единственной свечки, они связали абордажные сабли по десять штук и перетащили их к выходу. Хэл освободил один из ящиков от его драгоценного содержимого, бесцеремонно свалив золотые свитки в углу пещеры, и сложил в ящик двадцать пистолетов.

Потом они выкатили на узкий выступ бочонки с порохом, забрали фитили, установили подъемник со шкивами и пропустили через них канаты. Хэл снова спустился вниз. Очутившись на речном берегу, он негромко свистнул. Эболи начал опускать вниз связки оружия и бочонки.

Это была тяжелая работа, но могучие мускулы Эболи легко справлялись с ней. Закончив, он спустился к Хэлу, и они принялись перетаскивать все это туда, где их дожидались Большой Дэниел и матросы.

— А я эти штуки знаю, — хмыкнул Большой Дэниел, ощупав связку абордажных сабель и рассмотрев их в лунном свете.

— Здесь есть и еще кое-что, что тебе знакомо, — сказал ему Хэл и показал на два бочонка с порохом, которые следовало нести Дэниелу.

Нагрузившись до предела, они осторожно двинулись вверх по ущелью. Оставив груз, вернулись за следующей партией. Наконец им удалось все перенести в лес. Хэл на всякий случай отнес в пещеру с наскальными рисунками два бочонка пороха, связку фитилей и три абордажные сабли — про запас.

Уже вовсю близилось утро, когда они наконец присоединились к Алтуде и его команде на острове. Завтрак состоял из холодной копченой оленины, приготовленной для них Сакииной и Зваанти. Потом, когда остальные закутались в плащи из звериных шкур, Хэл отвел в сторону Сакиину и показал ей большую печать рыцаря-морехода и медальон.

— Где ты их нашел, Гандвана?

— Я все это спрятал в лесу в тот день, когда мы попали в плен.

— Кто эта женщина? — Сакиина всмотрелась в портрет.

— Эдвина Кортни, моя мать.

— Ох, Хэл, как она прекрасна! И у тебя ее глаза.

— Дай моему сыну такие же глаза.

— Постараюсь. От всего сердца постараюсь!

Ближе к вечеру Хэл разбудил остальных и определил каждому его обязанности.

— Сабах, достань из ящика пистолеты, проверь их. Перезаряди и снова уложи в ящик, чтобы оставались сухими.

Сабах тут же принялся за дело.

— Большой Дэниел, поможешь мне нагрузить лодки. Нед, отведи женщин на берег и объясни им, как они могут тебе помочь спустить на воду вторую лодку, когда придет время. Пусть бросят все вещи. Не будет ни места, ни времени для разного багажа.

— Даже для моих сумок? — спросила Сакиина.

Хэл заколебался, но потом решительно кивнул.

— Даже для твоих сумок, — подтвердил он.

Она не стала спорить, только бросила на него серьезный взгляд из-под ресниц, прежде чем последовать за Недом вместе со Зваанти, которая несла на спине малыша Бобби.

— Ты со мной, Эболи.

Хэл взял друга за руку, когда они тихо направились к верхней части острова. Потом они поползли на четвереньках, и наконец залегли в кустах, глядя на открытую полосу воды у берега, где напротив лагеря стояли лодки с «Чайки» и с «Золотой ветви».

Пока они наблюдали, Хэл изложил подробности и небольшие изменения своего первоначального плана. Время от времени татуированная голова Эболи кивала. Наконец он сказал:

— План хороший и простой, и, если боги окажутся добры к нам, все получится.

На закате они снова внимательно изучили два корабля, стоявших на якорях в проливе, понаблюдали за тем, что происходит на берегу. Когда начало темнеть, команды матросов, весь день копавших канавы для Буззарда, были отпущены. Некоторые пошли искупаться в лагуне, другие сели в лодки и поплыли к «Чайке», чтобы завалиться на койки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кортни

Похожие книги