Он спустился по длинному коридору, который вёл через ризницу, уставленную прозрачными свинцовыми окнами, пропускающими утренний солнечный свет, а затем вернулся в саму церковь. Внутри церкви на скамьях сидели те же святые безумцы, бормоча молитвы, за алтарём сидел тот же парень, полируя латунь. Он заметил Олли сразу, как только тот вошёл в церковь, словно ждал его возвращения.

«Детектив?» - сказал он.

Олли повернулся и пошёл к нему.

«Вы расследуете дело?» - прошептал мужчина.

Глаза широкие и испуганные.

«В чём дело?» - спросил Олли. «Что вы знаете?»

«Джерри!»

Женский голос.

Олли повернулся туда, где по боковому проходу церкви, словно ведьма, потерявшая свою метлу, шла рыжеволосая и уродливо седая женщина.

«Оставьте моего брата в покое!» - крикнула она, перепугав молившихся фанатиков, и, схватив Джерри за руку, потащила его прочь от алтаря.

Но здесь она имела дело с Оливером Уэнделлом Уиксом.

Когда брат и сестра выходили из церкви, Олли оказался прямо за ними.

* * *

Клинг начинал казаться Брауну одним из тех измученных частных сыщиков или копов-изгоев, о которых он читал в семидолларовых книжках в мягкой обложке, которые раньше были романами за десять центов (бульварное чтиво, форма массовой литературы конца XIX века и начала XX века в США, выпускавшаяся сериями недорогих изданий в бумажном переплёте, повествовательные книги без художественного и культурного значения, пишутся и издаются в расчёте на непритязательный вкус массового читателя, обычно содержат завлекательную интригу, полны занимательных эффектов, мелодраматизма, описаний преступлений и любовных приключений – примечание переводчика), или дредфулами за пенни (уничижительный термин, дешёвая популярная серийная литература, выпускавшаяся в XIX веке в Соединённом Королевстве, зачастую публиковалась в еженедельных частях по 8–16 страниц, каждая из которых стоила один пенни, тематика этих историй, как правило, была сенсационной и фокусировалась на подвигах детективов, преступников или сверхъестественных существ – примечание переводчика). В основном это были белые парни, которые ходили и стонали, и рвали на себе волосы по любому поводу, кроме того, что должно было быть их работой. Их работа заключалась в том, чтобы выяснить, кто всадил две пули в лицо профессора Кристин Лэнгстон, а также в некоторые другие лица.

Вместо этого он рассказывал Брауну, что в прошлую пятницу вечером лёг в постель с девушкой по имени Сэди Харрис - ещё одной черной девушкой, не меньше, - которой он ещё не перезвонил, но и не позвонил Шэрин, и теперь просит у Брауна совета, как ему поступить, потому что, по его мнению, он уже может быть влюблен в эту Сэди Харрис, которая работает библиотекарем в Риверхеде. По правде говоря, Брауну было всё равно на его симпатии к Сэди или Шэрин, ложится ли в постель с одной из них или с обеими сразу, или даже с Бритни Спирс (американская поп-певица, актриса, танцовщица, автор песен – примечание переводчика) в витрине универмага «Хэрродс» (самый известный универмаг Лондона, считается одним из самых больших и модных универмагов мира, общая площадь составляет 90 000 м², на которых располагаются 330 отделов – примечание переводчика) в Лондоне. Проблемы Клинга с женщинами – пусть даже чёрными женщинами - были второстепенны по сравнению с реальной проблемой, которая заключалась в убийстве. Точнее убийствах. Множественное число. Пять из таковых уже произошли на данный момент, и, возможно, ещё продолжатся.

Серьёзное значение имела средняя школа имени Уоррена Г. Хардинга, где двадцатитрёхлетняя учительница по имени Кристин Лэнгстон когда-то поставила восемнадцатилетнему парню тройку, когда тот отчаянно нуждался в пятёрке, чтобы его не забрали в армию.

Их интересовало только имя этого парня.

Но всё это было так давно и очень далеко.

То, о чём они здесь говорили, произошло более сорока лет назад. Парню должно было быть уже за пятьдесят. Всё это чёртово дело было похоронено в древней истории.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже