Она наклонила голову, как кошка.
“Но у тебя же нет денег.”
- Он пожал плечами. “Я знаю, где можно поесть чжоуской лапши в бульоне Хани.”
- Она пожала плечами. - Испытай меня. Я люблю хорошую лапшу.”
Ужин прошел удовлетворительно.
“Я никогда не была ни в одном из них, - призналась Далия о магазине лапши. “Я прохожу мимо них каждый день. Сколько стоила наша лапша?”
- Несколько оболов.”
Арантуру было неловко говорить о деньгах. У него была только мелочь с обеда, чтобы купить этот прекрасный аристократический ужин.
- Она покачала головой. - Вчера вечером ты угостил генерала пивом. Во что тебе это обошлось?”
Он подумал, а потом осмелел.
“Все мои деньги, - признался он.
- Она покачала головой. “Неужели все Арнауты такие безумные и гордые?”
- Да, - ответил он.
Наверху шести лестничных пролетов Далия была менее оптимистична. Она посмотрела на засохшую кровь, мух и беспорядок.
- Черт, - сказала она. “Ты не так уж хорошо выглядишь.”
Она одарила его улыбкой и вошла.
“Я могу это сделать, - сказал он.
“Хорошо. У меня есть слуги, чтобы делать такого рода вещи.- Она пожала плечами. “Нет, я не. Я имею в виду, мои родители ... ” - Она замолчала. “Я уверен, что это будет хороший опыт. Мой отец часто говорит мне, что я должна узнать, что такое работа.”
За время мытья пола Арантур многое узнал о жизни низшей знати. Семья Таркоев была одновременно древней и бедной; сочетание было смертельным, по крайней мере для Далии, заманивая ее в ловушку в социальном мире, который она не могла себе позволить. И все же ее представление о бедности было для него богатством.
“Я люблю это место, - сказала она о таверне "меч". - Мое главное развлечение. Но я не могу позволить себе проводить там много времени.- Она подмигнула ему. - Ты был дорогим лакомством.”
“Ты заплатила за комнату, - сказал он.
- Да, мне нравится быть хозяйкой своей судьбы. И я знал, что ты не сможешь заплатить.”
Каким-то образом это замечание задело его, даже сквозь дымку новой привязанности.
Когда кровь исчезла, Арантур принялся за обломки своего кожаного футляра, и Далия покачала головой.
“Что, черт возьми, здесь произошло?- спросила она. “На вашу соседку напали, и кто-то ее обыскал.—”
В дверь постучали.
Арантур подошел и открыл ее, и вошел Тай Драко.
- Таркас!- сказал он. “Меня это нисколько не удивляет.”
- Драко!- Она поцеловала его. “Я заметил, что вы знакомы с моим любовником.”
В их словах было что-то ... искусственное. Арантур огляделся по сторонам, оценивая их.
- Одна ночь, и он твой любовник? Солнечный свет, ты двигаешься быстро, Тимос.- Он огляделся. - Черт возьми, Ттимос, неужели ты хочешь сказать, что эта веточка аристократии моет тебе полы?”
“Я убью тебя. Мертвый. Со шпагой. Если ты используешь эту фразу в мире, - весело сказала Далия.
“Мои уста запечатаны, - сказал Драко. - Далия, мне очень жаль, но мне нужно поговорить с Тимосом наедине по личному вопросу. А?”
- Мальчишеские штучки?- спросила она. - Его последняя любовница ждет за дверью?”
- У меня нет последней любовницы, - сказал Арантур.”
Драко разразился лающим смехом. - Никогда не признавайся в этом, мой мальчик.”
“Будь я проклята, если меня выгонят после мытья пола, - сказала Далия.
- Оставайся здесь, и мы пойдем, - рассмеялся Драко. - Пять минут, - добавил он.
Он вытащил Арантура за дверь и спустился по ступенькам.
“Если бы я вообразил, что ты будешь дружить с половиной аристократии, я бы придумал тебе историю получше, - с горечью сказал Драко. - Принц Чжоу, не меньше. общий.- Он пожал плечами. “Я здесь не поэтому. Послушай, Арантур. Ты присоединился к Избранным Мужчинам?”
“Да.”
Драко кивнул. - Ну, ожидай, что тебя скоро призовут на службу. Может быть, три дня, может быть, неделю.”
Арантур напрягся. - Что?”
Драко пожал плечами. “У меня есть основания полагать, что вся милиция будет вызвана на службу.- Он улыбнулся. - Иралия передает тебе привет. Ты видел ее вчера вечером?”
“Она знает?- Арантур был сбит с толку. - О, - сказал он. “Да.”
“У Далии, должно быть, барака больше, чем я ей приписывал, если ты не помнишь, что видел Иралию, - сказал Драко.
Арантур постарался принять суровый вид.
Драко фыркнул и покачал головой.
“Ты знаешь, что происходит в этой таверне, юный Тимос Люди, которые дерутся ... они уходят и занимаются сексом, многие из них.”
- Неужели?- Спросил Арантур, подражая сарказму Далии.
“Да, ты достаточно проворен для деревенского парня. Слушай, будь осторожен, вот и все. Они, так сказать, мои люди, и все же я нахожу их ... - он пожал плечами. “На самом деле я пришел сказать тебе, пожалуйста, начни носить меч. Все время. Мы с трудом выслеживаем людей, с которыми имеем дело. И я буду необычайно честен с тобой, старина ... этот кусок пергамента? Вольта, ты был прав. И это подняло нам всем настроение.”
Арантур пожал плечами, почти не интересуясь политикой города по сравнению с имманентным великолепием Далии.