Даже без маски и макияжа, женщина излучала ауру, похожую на ту, что излучала Иралия, хотя и менее ... сексуальную.

- Ты танцуешь, юный великан?- Спросила Орома.

Арантур ухмыльнулся. “Я люблю танцевать. Но наши танцы совсем не похожи на ваши.”

- Танец есть танец, - сказала Орома. - Посмотри, как Далия сражается с мечом, и ты увидишь те же мышцы, которые ее сестра использует для танца.”

Она обернулась, когда к ней подошел человек в маске. Мужчина, элегантный щеголь в бархате винного цвета, усыпанном жемчугом, низко склонился над ее рукой, сделал пируэт и достал из воздуха розу.

Орома рассмеялась и взяла розу. - Самый красивый клоун.”

Мужчина опустил маску, и Арантур увидел темнокожего мужчину, который был в таверне фехтовальщика.

- Дорогая, - сказал мужчина. - Внезапно ты оказываешься повсюду.”

Далия закатила глаза. - Руки прочь, Арлекин.”

Темнокожий мужчина низко поклонился. - Твоя преданная рабыня Коломбина.”

Магистра Орома наклонилась для безошибочно любовного поцелуя с "Арлекином". Арантур последовал за Далией дальше в темноту за кулисами, туда, где молодой человек натягивал свой камзол и возился с ним.

- О, - сказала Далия. “Я ожидал увидеть Бубули.”

Мужчина обернулся, и Арантур рассмеялся, потому что молодой человек, сражавшийся с его дублетом, был его другом Микалом Каллиникосом.

Каллиникос поднял брови. - Поймали, - сказал он.

“Ты был магом?- Спросил Арантур после теплых объятий.

Каллиникос снова принялся играть со шнурками.

- И да, и нет, - загадочно ответил он. - Магистера Бубулис больна. Больше у них никого не было. Я могу запустить более простые эффекты, а ... высокопоставленный персонаж ... сделал все остальное.”

- Эффект был великолепен, - сказала Орома, проходя мимо. “Вы можете работать с нами в любое время.”

Каллиникос пожал плечами и отвернулся.

- Это Мир Далия Таркас. …”

- Я знаю, - сказал Каллиникос, вежливо целуя ее в обе щеки.

Далия повернулась и покачала головой. “Кажется, ты действительно всех знаешь.”

Арантур пожал плечами.

Далия удивленно посмотрела на Каллиникоса. “Ты в моем списке женихов?”

Каллиникос кивнул. - К сожалению, да.”

Они оба рассмеялись.

“Тебе что, платят?- Спросила Далия.

“Мне тоже, - сказал Каллиникос, как будто это была грешная тайна. “Я буду называть себя Калагатос, театральный Тауматург.”

- Постарайся запомнить нас, маленьких людей, когда будешь делать это.- Далия потянула Арантура, и он последовал за ней.

“А что плохого в том, что тебе платят?- Спросил Арантур.

- Для аристократов это вроде как запрещено. У нас есть поместья, предположительно, и мы не должны заниматься торговлей.- Она пожала плечами. - В основном мы просто ссоримся между собой.”

Арантур оглянулся на Каллиникоса. “Что это значит?”

Далия улыбнулась. - Аристократы населяют целый мир фракций и союзов—браки, любовники, кредиторы и должники, старые вендетты и оскорбления, которые должны быть отомщены, все это окрашено городской политикой и имперской политикой. Ты, конечно, знаешь Львов и Белых?”

Арантур нахмурился. - Да, - ответил он автоматически, а затем он усмехнулся. “Недостаточно. Скажи мне. Я имею в виду, что знаю Львов по Академии. Никаких друзей моего вида.”

Далия пожала плечами. - Трудно сказать, с чего начать.- Она закатила глаза. - Пятьдесят лет назад у одной из Черчи был незаконный роман с мальчиком Танатоса, который действительно был в ее брачном списке. Затем она бросила его ради лучшего брака с одним из Ультроев, которые, кстати, являются кузенами Каллиникоев и Императорского Дома—”

“Ты все выдумываешь, - сказал Арантур.

“Вовсе нет. Когда она бросила его, ее сочли оскорбившей его дом. Там уже были политические проблемы—это было еще тогда, когда гильдии впервые разрешили дворянам вступать. Так или иначе, погибло больше тысячи человек. Белые-это фракция, которая поддерживала ее, а Серки и Брусии—модернисты. Львы были—и остаются-старыми семьями, как Каллиники. Они утверждают, что верны императору и Конституции, но на самом деле они верны только своей собственной власти. Как и моя семья, конечно, за исключением того, что я думаю, что они все дураки. Моя мать всегда была против Львов, хотя она и Роарис. Брат моего отца ... ба, неважно. И есть черные, и благочестивые Красные, и я думаю, Зеленые ... это старые гоночные фракции времен гонок на колесницах на ипподроме. Когда-то здесь были Синие, но их всех казнили. Это было очень давно.”

- Роарис?- Спросил Арантур, хотя его встревожило имя Брусий. Он заставил себя улыбнуться. “Все еще ссорятся из-за неудачного брака?”

“Это не смешно, фермерский мальчик! Роарии-еще одна старая семья. Верит Роарис-признанный глава Львов—он также соперник Трайбана, чтобы быть капитаном всех имперских армий. В моем брачном списке есть три сына Роариса.- Она нахмурилась. “Нет. Я знаю, это звучит глупо, но борьба всегда идет из—за того, что для них важнее-деньги и власть. Причины могут показаться мелочными, но сила подлинная.”

“А что такое брачный список?- Слишком резко спросил Арантур.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мастера и маги

Похожие книги