Первое неприятное открытие я совершаю, решив добраться до ванной. Подав руку Джеймсу, я свешиваю ноги с кровати. Попытавшись встать, я почти сразу же начинаю падать, но он подхватывает меня и держит за подмышки до тех пор, пока в палату не заходит медсестра. У меня получилось дойти до ванной и сделать там все дела самостоятельно, за что я очень благодарна. Но полученный опыт указывает на то, насколько трудным будет предстоящий путь восстановления.

* * *

На второй день приезжает Лоренс Фаулер. Я не видела его с момента старта на МКС. Клянусь, он постарел лет на двадцать, но, когда он улыбается, я снова вижу того человека, которого всегда знала.

— Рад видеть тебя, Эмма.

— Я тебя тоже, Ларри. Что я пропустила?

Он пожимает плечами.

— Ничего существенного. Легкая непогода.

Джеймс улыбается, а я смеюсь и тут же закашливаюсь. Успокоившись, я задаю вопрос, который хотела задать уже с момента первого сеанса связи с Землей.

— Как моя сестра?

— Она в порядке. Мы получили твое сообщение.

— Где она?

Фаулер бросает взгляд на дверь.

— Я не могу точно сказать. Нужно проверить.

К моему удивлению, он выскальзывает из комнаты.

Когда он возвращается через минуту, мое сердце начинает колотиться. С ним Мэдисон, Оуэн и Аделина. Дэвид замыкает процессию.

Мэдисон обнимает меня так нежно, как будто я фарфоровая китайская кукла, которую она боится разбить. Так же поступают и дети, а Дэвид молча кивает мне — что тут скажешь, он не сильно изменился.

— Что еще за сомнения перед объятиями? У меня вроде не чума.

— Доктор сказал, что ты еще очень слабая, — улыбается сестра. — Твоим костям нужно время, чтобы восстановиться, и сейчас их легко сломать.

Дети выглядят обеспокоенными. Думаю, им страшно видеть меня в госпитале, да к тому же такой больной и слабой. Я ведь для них всегда была супертетей. Похоже, низкая гравитация плохо влияет на криптонит внутри меня.

Я не знаю, что мне сказать Мэдисон в ответ, и поэтому рада, когда в разговор вступает Джеймс:

— Пока неизвестно, сколько она здесь пробудет. Впереди долгая физиотерапия и реабилитация после космоса.

Вместе с Фаулером они идут к двери.

— Мы оставим вас ненадолго наедине.

Мэдисон тут же заваливает меня вопросами о том, что произошло, как я спаслась и что видела. Глядя через окно в коридор, я вижу, как Джеймс и Фаулер что-то оживленно обсуждают. Решают, что делать дальше? Я знаю, что очень слаба сейчас, но как же хочется быть сейчас там с ними!

— Ты меня слышишь? — возвращает меня к реальности голос Мэдисон.

— Конечно! — вру я.

— И?

— Что «и»?

— Вы вместе?

Я прикусываю губу.

— Что ты имеешь в виду?

Хотя я точно знаю — что. Чувство такое, что мне сейчас семнадцать лет.

— О, ну не знаю. Может, того парня, который не отходил от твоей постели и только благодаря которому ты смогла вернуться домой.

— Все сложно.

— А это что значит?

— Это значит, что назначать свидания в космосе проблематично. Мы не могли бы сменить тему?

Мэдисон скрещивает руки на груди. Это означает: нет, я не хочу менять тему, но придется, потому что ты в больнице и к тому же ты моя старшая сестра.

— А хотя давай поговорим об этом. Ты знаешь, кто он?

— Кто? Джеймс? — Мэдисон выглядит смущенной.

— Да. Он робототехник. Доктор Джеймс Синклер. Несколько лет назад его показывали в новостях… и он был в тюрьме.

— Подожди, он сидел в тюрьме?! За что?

— Об этом я и хотела тебя спросить.

— Ты не знаешь? Он тебе не сказал?

— Нет, не сказал. Так что, тебе его имя ни о чем не говорит?

— Звучит довольно знакомо, — пожимает она плечами, — но ничего конкретного я сказать не могу. До эвакуации я больше думала о том, чем заниматься с детьми после школы. Какой-то ученый попал в тюрьму? Это точно не то, что я бы запомнила.

— Хорошо. Ты сказала об эвакуации. Что вообще произошло? Где мы? Где вы живете?

Мэдисон бросает взгляд на Дэвида, и он, обняв детей, выводит их из комнаты.

— Все произошло очень быстро, Эм. Мир просто сошел с ума. Начну с того, что США организовали несколько лагерей. Один в Долине Смерти, другой в Аризоне. Сперва они вывезли людей с Аляски и из Мичигана, потом из Мэйна и Миннесоты. А потом лагеря уже оказались переполнены, и было чувство, что если ты не найдешь себе место, то просто окажешься погребенным под снегом. Хуже стало после того, как Япония и Китай объявили о создании своего союза.

— Тихоокеанский Альянс?

— Да. Они послали к берегам Австралии то, что они назвали «торговое представительство». На деле же это оказался самый гигантский флот, который когда-либо был построен, с помощью которого Китай и Япония окружили весь остров и стали переселять на него своих жителей. Австралия была вынуждена присоединиться к их альянсу, хотя у них и не было выбора. Уверена, что они обращались за помощью к США и Европе, но у нас и своих проблем хватает.

— Европейцы ушли за Средиземное море. В понедельник здесь, в Северной Африке, началась война и к четвергу уже закончилась. Америка и Канада присоединились к Европе.

— Атлантический Союз?

— Верно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Долгая зима

Похожие книги