Я задумалась: как тут вообще принято стирать вещи? Есть в этом мире стиральные машины, или всё по старинке — руками в ледяной воде? Мачеха Джорджианны всегда заставляла её убираться, но к стирке почему-то не подпускала. То ли боялась, что Джорджианна испортит дорогие ткани, то ли не хотела, чтобы девочка умела что-то лишнее.Меня всегда раздражала эта нарочитая беспомощность и неподготовленность к самостоятельной жизни.Я усмехнулась: теперь, похоже, придётся учиться всему на практике. Впрочем, можно будет спросить у Раданы — она знает, что я попаданка, и наверняка не станет смеяться над моими вопросами.

Ни одного ребёнка в прачечной не оказалось. Я тихонько прикрыла за собой дверь и вернулась к Кияре.

— Библиотеку я уже проверила, — сказала она, мельком взглянув на меня. — Но загляни вон туда, — она указала на очередную массивную дверь. — Это комната для занятий. Там обычно старшие делают уроки… ну, или делают вид, что делают.

Я вошла в просторную, слегка запущенную комнату. На длинных столах валялись раскрытые тетради, карандаши, клочки исписанной бумаги. В углу стояла классная доска, испещрённая не только цифрами и буквами, но и карикатурами, сердечками и магическими символами.Ни одного ребёнка.

Столовая встретила нас пустотой и тишиной. На длинном столе стояла пара немытой посуды, а в воздухе витал слабый аромат вчерашнего супа.— Похоже, сегодня все решили устроить нам квест, — вздохнула Кияра.

Мы поднялись по старой скрипучей лестнице на второй этаж. Я с любопытством разглядывала фотографии на стенах, потрёпанные ковры и висящие здесь и там связки сушёных трав.

— Здесь спальни, — Кияра открыла первую попавшуюся дверь, и я тут же оказалась в эпицентре хаоса.На полу валялись носки, свёрнутые комки одежды, между кроватями были разбросаны книги, обёртки, какие-то игрушки.

— Это комната мальчиков, — с лёгкой усталостью в голосе пояснила Кияра. — Девочки чуть аккуратнее, но не намного.Она пожала плечами:— Заставить их убраться — задача почти невыполнимая, а если и удаётся, то порядка хватает буквально до следующего утра.

Я с трудом сдержала улыбку. Хоть, по словам Раданы, здесь жили полукровки и оборотни, в этом они не отличались от обычных детей.

— Пойдём на улицу, — предложила Кияра. — Может, они там.

Мы вышли во двор, где воздух был наполнен запахом земли, травы и свежести. За домом раскинулся небольшой огород — на тёмных грядках уже пробивались первые зелёные ростки.

— А что там за заборчиком? — спросила я, заметив аккуратные деревянные доски, ограждающие участок в глубине двора.

— Там ведьмин огород, — улыбнулась Кияра. — А за сараем — теплица. Строго говоря, детям туда ходить нельзя, на самом деле это правило соблюдают далеко не все. В теплице Радана выращивает особые травы, зелья, иногда редкие цветы — всё, что нужно для её ремесла.

Мы обошли весь участок: заглянули за сарай, в тень под деревьями, даже в поленницу. Но нигде не было ни детей, ни даже следов их шалостей.

— Даже по запаху не определишь, где они, — вздохнула Кияра, приподнимая плечи. — Всё вокруг и так ими пропахло. Но не переживай, к ужину все вернутся.

Я бросила взгляд на группу малышей, играющих в догонялки у старого вяза. Среди них выделялась Лилиан — она пыталась не отставать от остальных, хотя была самой маленькой. Её смех, звонкий и немного робкий, на миг заглушил мои мысли.

— Эти вроде младше, — заметила Кияра, наблюдая за малышами. — Но с ними не легче, чем со старшими. А вот та новенькая… интересно, кто она? Полукровка или перевёртыш?

— Перевёртыш? — переспросила я.

— Ну, оборотень. Только не обязательно в волка. У нас тут были и кошки, и даже одна девочка-еж. Оборотни могут принимать облик самых разных созданий, — с загадочной улыбкой пояснила Кияра.

— Лилиан полукровка, по словам Раданы.

— Ох, час от часу не легче, — выдала моя спутница.

В этот момент откуда-то с крыши раздался глухой протяжный звон колокола. Я посмотрела в сторону тропинки и увидела группу подростков: человек десять, все разного роста и возраста, кто-то в поношенной одежде, кто-то в ярких куртках, но всех объединяло особое, только им понятное настроение. Они толкались, смеялись, кто-то напевал себе под нос.

— Колокол — сигнал к ужину, — объяснила Кияра, заметно повеселев. — Странно только, что Раданы всё ещё нет. Обычно она возвращается к вечеру.

Я кивнула, ощущая лёгкое беспокойство. Что могло задержать ведьму? Может, важный разговор с дядей Лилиан? А может, что-то ещё…Впрочем, сейчас было куда более насущное задание — познакомиться с остальными обитателями этого необычного дома. И справиться с этим придётся самой.

— Где вы были? — строго спросила Кияра, окинув взглядом разношёрстную толпу подростков, собравшихся у крыльца.

— Гуляли, — небрежно бросил один из ребят, на вид самый старший. Его хмурый взгляд скользнул по мне с явным интересом и долей недоверия. — А это кто? Какая-то знатная аристократка пришла в поисках помощи? Или просто решила посмотреть на нас, как на диковинку?

— Гаян, вообще-то у нас принято здороваться, — возмутилась Кияра, скрестив руки на груди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перевертыши

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже