Ворон, это огромной чёрный пёс Морны, и он действительно молчал, только в одном случае, когда приходил Алпин.
Вскоре Морна зашла обратно и сообщила, лорд Алан послал Алпина, говорит, пришёл инглендский капитан с отрядом, ищет тебя. И вопросительно посмотрела на меня.
Я не поверила своим ушам! Неужели это капитан Сэл?! А какой ещё «инглендский капитан» будет меня искать?
— Ты так радуешься, как будто это твой муж вернулся с войны! — заявила мне Морна после того, как я, не выдержав, сделала несколько танцевальных па по небольшой кухне, служившей одновременно и столовой.
— Лучше, — заявила я, — это капитан моей охраны, и он отвезёт меня домой!
И как только я это проговорила, у меня сразу возникли сомнения, что это капитан Сэл. Где Кардиф и где Глен Мор.
Но это действительно был капитан Сэл!
Заросший, но чистый, подозреваю, что отмылся он и улыбающиеся тэны в той же «бане» за пять миль до долины, в которой все моются перед приходом.
— Леди, — капитан упал на колени, — вы живы.
А его спутники и присутствующие здесь же мои бывшие спутники из клана Макбэйн смотрели на всё это «квадратными» глазами.
Особенно Григор с Даррном.
Потому что Морна подобрала мне женский наряд в шотландском стиле. Подозреваю, что она отдала мне лучшее платье, и новое. И теперь меня было невозможно перепутать с мальчишкой.
А я в который раз поразилась этому народу, их щедрости.
— Встаньте, капитан, — я радостно посмотрела на него, — наклонитесь.
И поцеловала капитана в лоб.
— Я рада, что вы здесь, это значит, что вы не поверили в то, что я могла уехать и всех бросить.
Капитан смутился:
— Вообще-то это Мэри и леди Ярон, леди Маргарет.
И на душе у меня потеплело: — «Девчонки».
Я весело взглянула на стоявшего молча Алана.
— Леди Маргарет, вы обещали присутствовать на играх, — напомнил он мне.
— Я не собираюсь нарушать обещание, лорд, — я решила, что при всех вежливое обращение будет уместно.
Алан улыбнулся, а я, понимая, что трудно устоять перед его обаянием, подумала, что, если бы капитан Сэл пришёл вчера, то мне не надо было бы обещать.
И еле удержалась от того, чтобы не вздохнуть.
Разместили моих людей в форте, Алан выделил им две отельные комнаты в казарменном крыле.
Шотландцы предпочитали жить в своих домах, и капитану Сэлу предложили разместить людей по семьям, но тот отказался, приняв решение не разбивать отряд.
Конечно, первый день Горских игр мы пропустили, потому что я рассказывала капитану о своих приключениях. А он охал и говорил:
— Я в Вас верил, и даже когда мне сказали, что Вы утонули, я не мог представить, чтобы моя леди, которая сильнее многих мужчин, могла утонуть в какой-то маленькой бухте.
А потом капитан качал головой, когда я рассказывала, что переоделась подростком.
Но оказалось, что именно благодаря этому маскараду капитан Сэл и понял, что я жива.
К нам подошли Григор и Даррн:
— Леди, неужто вы и Марк, это одно и то же?
Чуть в стороне стоял Алпин и хитро улыбался. Григор обернулся на него и заметил эту улыбочку:
— Ты что улыбишься? Ты знал?
И попытался дать Алпину подзатыльник, но тот, смеясь, убежал.
Одно я выяснила, мужчины, которым я была благодарна за своё спасение, на меня не обижались.
Объяснила капитану Сэлу, что сразу после выборов короля уходим, и мне показалось, что капитан Сэл облегчённо вздохнул.
— Что-то сердце неспокойно, домой надо, — выразил он наше с ним общее состояние.
***
Линкольншир. Сутки спустя, после отбытия корабля графа Честера из Дувра
Епископ Александр Линкольнский привык жить на широкую ногу. Может быть, поэтому ему всегда не хватало. Но он же действовал на благо церкви!
Он основал ряд монастырей в своей епархии, он придумал и ввёл право на доход с церковной должности, пребенду. И земли Белфорт-Гламорган уже были у него в кармане.
Ах, какой монастырь там можно было бы основать. Но эта глупая курица из Семпрингема всё загубила.
Хорошо, что он вовремя озадачился тем, чтобы получить почерк несчастной вдовы. И теперь у него есть письмо от неё, где она завещает свои земли его епархии. И сегодня, получив весточку, что несчастная вдова где-то с миром упокоилась, он собирался предъявить права церкви на земли леди Маргарет.
Поэтому повелел собирать корабль, он плывёт в Карнарвон.
Конечно, ни я, ни капитан Сэл, мы не знали, что за тучи сгущаются над нашим замком.
Капитан Сэл подтвердил мне, что секретарь мэра Абердина отправил почтовое сообщение курьером. И это меня успокаивало, что, по крайней мере, к тому моменту, как мы с капитаном вернёмся, в замке все уже будут знать, что я жива.
Мы же не знали, что курьер попал под сильный дождь, лошадь сбросила его, и он сломал ногу, не доехав до следующей почтовой станции, чтобы передать почту. Из-за этого срок доставки моего письма сдвинулся на неопределённое время.
Мы же с капитаном Сэлом и его тэнами стали участниками выбора короля Шотландии.