К счастью, меня поняли верно и больше не приставали, занявшись формированием заказа.

Я терпеливо ждал, пока пузыречки с темной жидкостью и перевязанные в пучок гусиные перья аккуратно сложат в сумку из плотной ткани. Бумаги осторожно свернули в трубочки, поместив в нечто, напоминающее тубус.

Упаковка слегка затянулась (вполне возможно, намеренно), тем самым спровоцировав еще один беглый осмотр выставленного товара. Некоторые корешки книг имели золотое и серебряное тиснение, а обложки красовались уголками, выполненными из металла. Следовало признать, выглядели они очень внушительно. Окажись на моем месте более впечатлительная натура, лавка обязательно бы рассталась с неким количеством фолиантов, а клиент — с внушительным количеством звонких монет.

Однако я равнодушно смотрел на рукописные творения, совершенно не испытывая желания выложить за них немалую сумму денег, коих и так не хватало.

Так длилось до тех пор, пока взгляд сам не уперся в странную конструкцию, чем-то напоминающую переносную витрину. За стеклом виднелся бережно расправленный лист желтой бумаги, исчерченный множеством извилистых линий, кружков и россыпью других обозначений.

— Это что? — я подбородком указал на заинтересовавшую вещь. — Карта? Выглядит, как карта.

Старичок суетливо обернулся и зачастил:

— Карта, милорд, как есть карта. Западные рубежи Баладийского королевства. В чьем городе мы имеем честь сейчас находиться.

Я неторопливо кивнул. Верно, Давар-порт принадлежал данной монархии уже многие годы. В голове сразу же возникла мысль о Замке Бури. Помнится, по словам Бернарда, он также стоял на землях этого королевства. По крайней мере формально. В реальности за полтысячелетия так и не нашлось желающих взять себе проклятую имперскую крепость, пытаясь прибрать к рукам лакомый кусочек. Слишком боялись древней ансаларской магии.

— А карты Восточного побережья у тебя нет? — нейтральным голосом осведомился я, не показывая особой заинтересованности.

Знаю таких прохвостов, чуть проявишь интерес, и цена моментально взлетит до небес. То, что изначально стоило пару серебрушек, вдруг совершенно неожиданно превратится в «уникальную редкость», которую почти невозможно достать. Еще и несколько историй наплетут, придуманных на ходу, с каким трудом ее везли в магазин. С нападением на купеческий караван разбойников, жаркими смертельными схватками и другой подобной чушью.

— Конечно есть, милорд. Сейчас.

Букинист вышел в заднюю половину лавки. Оттуда послышался невнятный шум. Вскоре вернулся обратно со свертком. На прилавке появилась вполне добротная карта, показывающая изгибы побережья с краешком моря Чудес.

Я слегка наклонился, сразу нашел Давар-порт, посмотрел чуть ниже вдоль береговой кромки, отыскал Золотую Гавань, вернулся назад, тщательно изучая извилистый рисунок в стремлении найти Замок Бури.

Получилось не сразу. Заброшенную твердыню давно павшей империи современные географы отобразили в виде маленького значка. М-да… в прежние времена его бы обозначали куда как значительнее. Эпохи сменяются, приоритеты не отстают. Сегодня торговые порты важнее старых крепостей.

От книжника не укрылось мое повышенное внимание к конкретному участку на краю материка. Старичок чуть помедлил, осторожно спросил:

— Может, вы хотите взглянуть на какой-то конкретный район, ваша милость?

Пришла моя очередь призадуматься. Говорить? Почему нет? Глупо делать из этого какую-то особенную тайну.

— Замок Бури, — произнес я, подумал и уточнил: — С прилегающими землями.

Продавец замолчал, бездумно уставившись в окно. Потом громко щелкнул пальцами и радостно заявил:

— У меня есть то, что вам нужно.

Не успел я что-то сказать в ответ, как он испарился, оставив меня гадать о причинах его повышенного настроения. Надеюсь, оно не касалось дороговизны карты, за которой убежал старик. Могу только представить, какова окажется цена за «сохранившийся раритет».

— Исключительная вещь, исключительная…

Ну вот, я же говорил. Возвращение букиниста ознаменовалось возбужденными криками еще из-за перегородки, отделяющую торговый зал от остальных помещений.

Сейчас прозвучит цена. Мне захочется покрутить пальцем у виска и хорошенько обматерить зарвавшегося торгаша. Чую, так и случится.

— Прошу, милорд. Карта времен Ансаларской империи, — хозяин книжного магазина положил передо мной очень старый пергамент. — Герцогство Монмартар. В точных административных границах на последний период существования.

Прозвучало торжественно и немного напыщенно. Но усмехаться желания не возникло. Карта и правда выглядела довольно серьезным документом, овеянным прошедшими столетиями.

В левом нижнем углу виднелся полустертый герб — змея, обвивающая силуэт корабля с поднятыми парусами. И ниже надпись:

— «Эскар гемерон торнк», — не удержался я и прочитал вслух. — «Нельзя победить шторм».

Девиз Великого Дома Монмартар, одного из Опор Трона империи Ансалара.

— Я так и не узнал, что обозначает эта надпись, — негромко молвил старик, с почтением глядя на меня. — Ансаларский очень сложный язык, и сейчас осталось слишком мало книг, дающих возможность его выучить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анклав теней

Похожие книги