-- Я имела дело со многими проклятиями... пусть это и были только проклятые вещи... Этот оборотень мой первый клиент, проклятый сам. Но многое о характере тех, кто накладывал проклятья, можно понять по свойствам этих проклятий.
Снейп не ответил, но смотрел очень странно. Потом кивнул вроде бы сам себе.
-- Так с чего такое настроение?
-- Да так... -- говорить про разговор с Гарри не хотелось. Тем более, зная, как профессор Снейп относится к Поттеру. Все, что он скажет, Гермиона могла рассказать и сама. -- Экзамены скоро, а я еще не все повторила.
-- А-а-а... Подозреваете, что что-то знаете не на "превосходно", а на "превосходно" с небольшим минусом? Да, это серьезная трагедия.
Гермиона насупилась. Иногда едкий юмор профессора Зельеварения напоминал ей наставника, хотя тот и язвил порой, но не обидно, в отличие от Снейпа.
-- Ладно, идите, мисс Грейнджер, -- неожиданно заявил зельевар. -- Не смею больше отрывать вас от книг.
-- Э... А отработка?
-- Считайте, что вы уже отработали, когда спасли жизнь тому мальчишке. Идите, пока не передумал.
Гермиона поспешно выскочила за дверь и замерла, не понимая, что дальше делать. В общем-то, с учетом отработки, у нее был составлен план, но Снейп ее отпустил раньше обычного, план полетел под откос, и что теперь делать с неожиданно появившемся лишним временем она не знала.
-- Ненавижу импровизации, -- пробурчала девочка и зашагала в сторону библиотеки.
А на следующее утро за завтраком ей принесли записку от Дамблдора с просьбой зайти к нему и сообщением, что ничего страшного не случится, если она пропустит историю магии. Гермиона с этим была согласна, потому даже не огорчилась. Скорее даже обрадовалась, ибо давно уже хотела расставить все точки над "i" в отношениях с Дамблдором.
Предупредив Гарри, что ее не будет на уроке...
-- Правда? - это Рон влез, едва услышав последнюю фразу. Зависти в голосе...
Гермиона наградила его свирепым взглядом.
-- Да. Меня вызывает директор, наверное, по поводу происшествия в Запретном лесу. Если хочешь, могу поменяться с тобой местами.
Рон сразу как-то сдулся, видно общаться с директором никакого желания не испытывал, догадываясь, что такой разговор ничем хорошим для него не закончится. Так что сразу после завтрака Гермиона отправилась в кабинет директора в гордом одиночестве. Немного поколебалась у горгульи, в общем-то уже признавая, что явно погорячилась с представлением в лесу. Да и все еще побаливающая рука напоминала о собственной глупости. С другой стороны, прощать профессора Макгонагалл она не собиралась... Набравшись храбрости, она произнесла пароль и вошла в кабинет.
Директор встретил ее внешне доброжелательно. Ее уже ждал чай, свежие баранки, мягкое кресло. Дамблдор даже слегка привстал, когда она вошла, чем поставил Гермиону в неловкое положение, но, наверное, это и была его цель.
Сначала, пока девочка пила чай с баранками, разговор шел ни о чем. Вот умел Дамблдор разговорить собеседника так, что тот и сам не замечал, как поддавался обаянию директора Хогвартса. Все же обладал он определенной харизмой, этого не отнять. А уж изобразить доброго дедушку перед студентом, особенно первокурсником... Гермиона и сама не заметила, как втянулась в разговор, настроение поднялось, разговорилась. И ведь без капли магии... Девочка даже задумалась не читал ли директор труды магловских психологов из тех, что в свое время ее заставил прочитать наставник. Ничего она там не поняла, но мистер Кливен объяснять не стал. Улыбнулся только, и заметил, что поймет, когда станет старше, пока же ей достаточно помнить прочитанное, что с учетом ее памяти, означает дословно. Собственно, это воспоминание и позволило ей взять себя в руки.
Видно директор понял, что его разговор перестал приносить нужный эффект, а потому, когда Гермиона отставила пустую чашку в сторону, вдруг стал предельно серьезным. Подвинул на столе лист бумаги.
-- Это письмо от твоего опекуна в магическом мире...
"Куратора рода", -- мысленно поправила директора Гермиона, но вслух говорить ничего не стала. В принципе, разница, действительно, небольшая.
-- Полагаю, ты догадываешься, что в нем...
-- Мистер Костров переслал мне копию.
-- Даже так... -- похоже, это было для директора неожиданностью. -- Похоже, твой опекун тебе доверяет.
-- Он считает, что в моем возрасте ошибки не смертельны, а раз так, то лучше предоставить мне возможность их совершать и набивать свои шишки, на которых учеба происходит намного быстрее, чем на лекциях самых лучших педагогов.
-- Вот оно как... весьма... оригинальный подход.
-- Такого же придерживался и мой наставник. Он тоже считал, что совершенные мною ошибки будут для меня самыми лучшими учителями, и никогда мне не мешал их совершать. Единственное его условие было в том, чтобы я была готова нести ответственность за собственные поступки.
-- Вот оно как... Значит, ты готова нести ответственность за свой поступок в Запретном лесу?
Гермиона склонила голову.