Довольно долгое время Летта молчала, надеясь вытянуть из меня еще что-нибудь. Она все не отнимала руку, наклонившись так близко, что я чувствовал на своем лице тепло ее дыхания. Мне показалось, ей нравится быть рядом со мной. Здесь, в моем личном пространстве, ей было уютнее и спокойнее. Но, может быть…

– А ты…

– Что?

– Ты спасешь этого одного?

– Постараюсь.

Она покачала головой, но не спешила увеличивать разделявшее нас расстояние, так что я по-прежнему ощущал тепло ее дыхания. От Летты пахло чуть сладковатым потом, и еще от нее пахло Женщиной.

– Но почему? Почему именно ты? Почему не кто-то другой? Кто-нибудь из… из этих?!. – она взмахнула свободной рукой, словно хотела охватить всю землю.

Зона тихого хода закончилась, и я прибавил газ, но перед моим мысленным взором продолжали разворачиваться бесконечные списки имен и дат.

– Я не знаю, – проговорил я наконец. – Быть может, я просто устал ждать.

Вероятно, она поняла или почувствовала, что в эти глубины лучше не заплывать, поскольку ничего не ответила. Она просто ждала, но я молчал, и в конце концов Летта заговорила.

– Жизнь научила меня, что мужчины, которые говорят такие вещи, очень редко, а чаще всего – никогда, не подкрепляют свои слова делом. Они идут на попятный, как только запахнет жареным.

От этих слов у меня заболела спина – заболела так, словно в кожу вонзились сотни пчелиных жал. Взявшись за шипы штурвала, я слегка выправил курс.

– Для человека подобное поведение естественно, но оно может дорого обойтись.

Теперь Летта явно играла со мной. И она по-прежнему не спешила покинуть мое личное пространство.

– И во что это обошлось тебе?

Я задрал рукав рубашки и показал ей длинный шрам, который тянулся от запястья почти до локтя.

– Это от ножа… – Я приподнял штанину и продемонстрировал уродливый шрам на голени. – Открытый перелом после того, как я выпрыгнул из окна третьего этажа. – Я отогнул вперед левое ухо, где под волосами белел еще один шрам. – А это от удара электрическим кабелем… – Этого было, пожалуй, достаточно, поэтому я замолчал.

Летта поглядела на меня. Ее глаза тревожно расширились.

– Электрическим кабелем? – переспросила она, глядя на мое ухо.

– Да. Толстым таким. В свинцовой оболочке.

– Ты серьезно?

– Более чем.

– Но кто?! Как?!!

Я усмехнулся.

– Кто-то пытался «дать мне прикурить».

– Ты, наверное, шутишь?

– Нет, я просто пытаюсь рассказать тебе о том, о чем мне совершенно не хочется рассказывать.

Она кивнула.

– Ну, в общем, что-то подобное я себе и представляла.

Все еще стоя в «глазе бури», Летта обхватила меня за пояс уже обеими руками и поцеловала сначала в щеку, потом – в уголок глаза. Ее губы были мягкими и теплыми, и мое сердце невольно забилось чаще. Но одновременно меня вдруг обдало холодом. Мне уже приходилось ходить этим маршрутом, и я знал, что может ждать нас в конце. Энжел. Мертвая или умирающая после того, как ее насиловали и мучили десятки мужчин. Для Летты она была дочерью, плотью от плоти и кровью от крови. Для мужчин, которые ее использовали, Энжел была просто вещью. Вещью, которая стоила не дороже конфетной обертки. Летта еще надеялась, но я слишком хорошо знал, что чудеса случаются очень редко. И было вполне возможно, что там, куда мы сейчас направлялись, нас ожидало зрелище, которое никому не пожелаешь увидеть.

Особенно матери.

<p>Глава 20</p>

Зоны «тихого хода» следовали одна за другой, поэтому наше путешествие на юг заняло больше часа. Мы миновали Джуно-бич, прошли под мостом федерального шоссе US-1 и уже собирались свернуть к северному берегу озера Уорт, когда я заметил «Дождь и Огонь», стоящую у пристани Олд-Порт-Коув. Она находилась у причала в конце пирса, предназначенного специально для яхт длиной более ста футов. Мы обогнули ее по широкой дуге, но то, что я увидел, мне не понравилось.

Пристань находилась на берегу закрытой со всех сторон, прекрасно защищенной от ветра бухты, поэтому вода в ней была спокойной. В то же время закрытость бухты означала, что в нее можно было войти или выйти только одним путем, поэтому я вернулся в Канал и, проплыв еще немного на юг, вошел в узкий тупиковый канал, по берегам которого стояло десятка полтора частных домов. Здесь я причалил к подпорной стене, хотя прекрасно понимал, что долго наша стоянка не продлится. Первый же домовладелец, который нас заметит, вызовет полицию, и нас отбуксируют на штрафную стоянку. Тем не менее пришлось рискнуть. Я, правда, надеялся, что мы успеем сделать все необходимое и вернуться, прежде чем нас обнаружат, но, с другой стороны, мы все-таки находились не в аризонской пустыне, а в Уэст-Палме, где хватало глаз, ушей и камер безопасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мерфи Шепард

Похожие книги