Она замолчала, но телефон еще некоторое время работал, и я услышал, как Энжел негромко посапывает во сне. На заднем плане раздавались еще какие-то голоса, звучали музыка и взрывы смеха. Ранчо… Бунгало… Энжел попала в беду, и, хотя она отказывалась это признать, я был уверен, что в глубине души она понимает – самой ей не выбраться.

Когда я вышел на причал, мой друг-ремонтник спал на раскладушке у себя под навесом. Едва я вошел, он проснулся, сел и принялся тереть глаза кулаками. Кулаки у него были огромными, как у профессионального боксера.

– А-а, это вы… – протянул он. – Идемте.

Мы вместе вошли в крытый док. Преображенный «Китобой» слегка покачивался на воде – за время моего отсутствия из белого он сделался зеленовато-синим. Не обклеенными оставались только мотор и крыша над консолью управления. Но мастер обещал, что к утру все будет готово.

Я махнул рукой в сторону его «Такомы».

– В таком случае… Мне нужно сгонять еще в одно место, не возражаете?

– Валяйте. – Он перебросил мне ключи.

– Я не знаю, когда вернусь, а мне не хотелось бы вас задерживать. Вот если бы вы сами меня отвезли… Я заплачу.

Парень отложил канцелярский нож, с помощью которого собирался обрезать пленку вокруг кожуха мотора, снова потер глаза и улыбнулся.

– Отвезу, что ж не отвезти?.. А насчет платы… вы заплатили мне достаточно.

Ехать было недалеко – всего пять миль, так что через десять минут мы с Леттой уже стояли у ворот складского здания на охраняемой территории близ городского вокзала. Чтобы попасть внутрь, нужно было ввести код на входной двери, еще один код – на второй двери, и третий, чтобы привести в действие лифт. Лифт нам, впрочем, был ни к чему – мое личное хранилище находилось на первом этаже. Чтобы попасть в него, тоже нужно было ввести цифровой код – самый длинный. Наконец замок щелкнул, я открыл дверь, пропустил Летту вперед, включил свет (никаких окон здесь, конечно, не было, но воздух был свежим благодаря автоматическим кондиционерам) и снова закрыл дверь.

Открыв от изумления рот, Летта оглядывалась по сторонам.

На стеллажах были аккуратно разложены акваланги, одежда, полевые комплекты, оружие, боеприпасы, приспособления для рыбной ловли, аптечки и комплекты первой помощи. Между стеллажами стояли пикап «Тойота», два мотоцикла, компактный катер «Хеллз бей», пара гребных досок[28] и несколько больших ящиков с инструментами. На всякий случай я держал здесь и раскладушку со спальным мешком – иногда бывает просто необходимо иметь безопасное место, чтобы как следует отоспаться.

Взгляд Летты задержался на оружейной пирамиде.

– Зачем тебе все это?

– С недавних пор юг Флориды превратился в центр торговли живым товаром. «Виноваты» в этом и многочисленные морские порты, и воздушные гавани, и высокая плотность населения, и близость Кубы и Багамских островов, и склонность сверхбогатых людей приобретать здесь летние резиденции… В последнее время мне довольно часто приходилось работать именно в этих краях, поэтому разумно было оборудовать в удобных местах склады или базы, где можно пополнить запасы или просто пересидеть… У меня есть пять таких точек, разбросанных вдоль всего юго-восточного побережья, и еще две – на территории страны.

Летта исполнила свой фирменный пируэт, но ничего не сказала.

Мотоцикл БМВ 1250-ГС, или «Большой гусь», относится к классу «эндуро» двойного назначения. Эти мотоциклы пересекали континенты, горы, реки и пустыни и заслуженно считаются одними из лучших в своем классе. «Большой гусь» хорош и на шоссе, и на бездорожье (а я был уверен, что это его качество может мне пригодиться). Откровенно говоря, я не фанат мотоциклов, но в определенных обстоятельствах они действительно могут оказаться удобнее и быстрее автомобиля, мотосаней или даже лошади. Правда, если мы найдем Энжел, возвращаться будет удобнее на пикапе, но… но сначала нам нужно было добраться до места, где она находится, а у меня было такое чувство, что для этих целей мотоцикл подходит гораздо лучше.

Я выкатил мотоцикл из хранилища на улицу, потом сходил за шлемами и протянул один Летте. Она с сомнением покачала головой и показала на мой телефон.

– Боунз говорил, чтобы я не…

– Вот и послушайся его. Мне будет гораздо спокойнее.

– Не дождешься. – Она застегнула шлем и решительным движением перекинула ногу через седло.

Через пять минут мы уже мчались по Девяносто восьмому шоссе на запад, к южной оконечности озера Окичоби. Там мы повернули на юг, доехали до казино «Миккоске» и поехали на запад по Сорок первому шоссе, к которому с обеих сторон подступают воды бесчисленных каналов и проток: этот заболоченный район площадью более восьмисот квадратных миль носит название Эверглейдс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мерфи Шепард

Похожие книги