— Похоже, этот «журналист» сильный маг-менталист. Но он не стал причинять вам вреда. Как только почувствовал, что ваши силы на исходе, отступил.

— Милорд, вы думаете, наши враги добрались и сюда? — спросил Маркус.

— Не обязательно, хотя и возможно. Это мог быть кто-то из здешних тайных служб, Око Императора.

Александр снова замолчал задумавшись.

— Госпожа Лилиан, этот человек не причинил вам вреда. Он просто интересовался нами — мной и Глорией. Это могут быть враги нашего рода из Королевства или здешние слуги Императора, но боюсь, они вас в покое не оставят. Было бы лучше, если бы вы согласились пожить с нами, пока не выяснится кто это, и какие у них цели.

Александр встал и теперь возвышался над тетушкой, ожидая ответа.

— Вот так, сразу? Оставив здесь детей и дом? Я не готова!

— Я понимаю! — Александр, соглашаясь, кивнул. — Не думаю, что в ближайшее время вам что-то грозит. Но все же подумайте. Вы единственное слабое место Глории и через вас ее могут попытаться достать. Ваши дети, насколько я знаю, уже взрослые. Вы смогли бы из Королевства поддерживать с ними связь и приглашать их в гости. Подумайте! Если решитесь переехать на время к нам, то никому не говорите об этом до последнего. Напишите Глории, и я открою для вас портал.

— Опять в кухне?

— Да!

Александр и тетушка обменялись понимающими улыбками.

— Хорошо, я подумаю.

— Что же, госпожа Вирринг, простите за неожиданный визит и благодарю за гостеприимство. Маркус, уходим!

Мужчины поклонились и дружно прошли на кухню.

<p>Глава 18. Рудгарская империя</p>

Луч солнца загорелся в бокале рубиновой искрой. Высокий мужчина с седыми висками легко покачал сосуд в руках, одобрительно наблюдая, как темная влага касается стекла. Он с удовольствием вдохнул сложный и теплый аромат напитка. Но глотка не последовало. Мужчина поставил вино на стол и откинулся в кресле. Вино подождет. Шоколадные глаза оторвались от бокала и принялись разглядывать стоящего перед ним лорда.

«С таким лицом хорошо в китту играть. Никогда не поймешь, какие у него на руках карты. Молодой, но матерый волкодав. Хорошо, что предан Империи», — подумал сидящий.

— Что скажете, лорд Дэйрин? Есть ли новости от маркиза Брифина? Удалось ли ему добраться до короля?

— Нет, Сир, — после небрежного взмаха смуглой руки выбрал обращение граф Дэйрин. — У нашего посланника никаких изменений. Завяз, как муха в меду. Принимают его любезно, но до короля не допускают.

— Не хотят иметь с нами дело?

— Не уверен. Судя по его донесениям, нашего посла аккуратно прощупывают, пытаются уговорить передать ваше послание через главу королевской канцелярии. Обещают устроить приглашение на один из дворцовых приемов, но в аудиенции отказывают.

— Странно… Если бы они его просто выставили, было бы понятно. Не желают иметь с нами дело, и все. До сих пор считают врагами. Это было бы плохо, но ясно. А сейчас… Как думаешь, Дэйрин, мы для даргов все еще враги?

Император вновь взял в руки бокал. Его задумчивые интонации подсказали графу, что от него ждут не доклада, а свободного разговора. Поза блондина перестала напоминать солдата на плацу, став чуть расслабленной, но слова он подбирал все так же тщательно.

— Наверняка не знаю, сир, но по-прежнему считаю, что нет. Судя по косвенным данным, наша Империя им по меньшей мере интересна.

— Они нам тоже интересны, — хмыкнул император. — пол твоей службы только и делает, что «интересуется» Закрытым Королевством.

Дэйрин сдержанно улыбнулся, показывая, что оценил шутку.

— Я не о таком интересе.

— О чем же? Не обольщаешься ли ты? Все, кто там побывал, ничего не помнят о жизни в королевстве или их воспоминания искусно перемешаны с подмененной реальностью. На добрых соседей это как-то не похоже.

— У них тоже есть основания нам не доверять. «Лучший способ защититься от дарга — отрубить ему голову сразу, не ожидая, пока он заговорит». Этот рецепт по-прежнему популярен в глуши. Причем применяют его в Южной провинции к любому красивому беловолосому незнакомцу.

— Мы с этим боремся, граф. Но тем более, почему ты думаешь, что их чувства к нашей Империи за прошедшие века подостыли?

— Повторюсь, это только косвенные данные, но как их иначе толковать? В Закрытом Королевстве выписывают наш «Магический Вестник», книги и записи спектаклей, журналы мод и прочее дамское чтиво. Модный дом «Рудгар и я», который одевает сливки вашего императорского двора, почти столько же поставляет нарядов в Илларию. Те же пропорции и у модных домов попроще.

— Да, модные журналы — это довод, — император засмеялся.

— Напрасно смеетесь, сир. To, что туда ввозят наши книги по прикладной магии, артефакторике или лекарскому делу можно объяснить интересом моих коллег и войсковой разведки, а вот мода — это бескорыстно, для души. Сами знаете, на выбор дамой платья политика влияет в последнюю очередь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Родовой артефакт

Похожие книги