Отец со временем остыл и принял его выбор, даже трон в итоге передал, чем столкнул их с Изабеллой лбами. Хотя такого предательства от родной сестры Георг не ожидал — удар в спину получился мощный.

Он мог запретить Марьяну этот брак. Брак с дочерью врага, пусть и не разделяющей убеждения отца, но все же. Только чего бы добился? Потерял бы близкого человека и верного союзника? Сделал бы горячо любимого племянника несчастным и озлобленным?

К тому же Марьян вряд ли бы его послушался, этот изворотливый тип нашел бы способ обойти даже прямой приказ. И наверное, за это Георг его особенно уважал и любил. Был в племяннике стержень, все-таки не зря его готовили в правители.

Мар заслужил свое счастье, которое сам выцарапал из лап смерти. Пожалуй, так будет справедливо.

* * *

— Заходи, — велел Ксавьер, услышав стук в дверь.

Саймон Бертран прошел в его кабинет и, дождавшись разрешения, сел на стул для посетителей.

— Я прочел твой рапорт, — Ксавьер положил на стол исписанный с двух сторон лист, — и сбился со счета, сколько правил ты нарушил. А ведь наверняка здесь еще не все.

— Я изложил самое основное, — отчеканил Саймон.

— Опустив часть, как вы вытащили из Ивы темную сущность, — покивал лорд. — У тебя вообще концовка слита, а так бодро все начиналось…

Он еще раз скользнул взглядом по докладу, в котором Саймон Бертран, боевой некромант и тайный страж, честно, но не слишком подробно описывал их с Марьяном приключения.

— Ты понимаешь, что я не могу оставить подобное без внимания? — уже серьезно спросил Ксавьер.

— Понимаю, лорд.

— По-хорошему, и твою жену надо привлечь, пусть ее все это зацепило по касательной. Но зацепило же!

— Она ни при чем, — твердо и нагло заявил Бертран. — Мы на нее давили.

— Сказал бы я, где ты на нее давил, — пробормотал лорд Тайны, понимая, что и в этом направлении ничего не добьется.

Тут поможет только менталист уровня Аделаиды.

— Я готов полностью ответить за свои действия, — самоотверженно вызвался Бертран, чем еще больше раздосадовал высокого лорда.

— Давай так. — Ксавьер отодвинул рапорт. — Что ты вынес из этой истории? Как ты поступишь, если нечто подобное повторится?

— Точно так же, лорд, — ни секунды не колеблясь, выдал Саймон.

— Бертран! Ты мог хотя бы ради приличия сказать, что раскаялся и осознал⁈

— Простите, лорд…

— Не прощу. Пошел вон, на сегодня свободен. Завтра узнаешь, что я относительно тебя решил. И твоей дражайшей супруги, которой от меня пламенный привет.

— Как скажете, лорд. — Саймон встал из-за стола, но заколебался, не спеша уходить.

— Чего еще? Хочешь переписать рапорт и поведать все подробно и без утайки?

— Нет, лорд. Просто хочу сказать спасибо, что вы помогли с Ивой. И с отрядом в Пустошах, и на Совете — Мар прислал вестника.

— Всегда пожалуйста, — хмыкнул Ксавьер. — Свободен.

Некромант поклонился и вышел, аккуратно притворив за собой дверь.

— Какой замечательный молодой человек, — донеслось от подоконника.

— Молодой человек, — усмехнулся Ксавьер, поворачиваясь, тогда как его гость снял заклинание невидимости. — Так-то он всего на четыре года младше тебя.

— Это не делает его хуже, — с улыбкой заметил лорд Порядка. — Ты же не собираешься его наказывать?

— Предлагаешь наградить?

— Он действовал сам, как частное лицо, а не как страж. Значит, ты можешь просто сделать вид, что ничего не было. Ведь все в итоге закончилось хорошо.

— А если бы закончилось плохо?

— Тогда бы наказал.

— Если бы осталось кого наказывать, — пробурчал Ксавьер.

Лорд Тайны взял рапорт некроманта, перечитывая его в который раз. По-человечески он прекрасно понимал Бертрана, но как начальник и глава Тайны спустить подобное не мог.

Лист вспыхнул, как факел, мгновенно осыпавшись пеплом.

— Ты что творишь? — взвился Ксавьер.

— Помогаю принять верное решение, — невинно улыбнулся Альберт.

— И что бы я без тебя делал? — криво усмехнулся лорд Дагье, вытирая испачканные ладони о платок.

— Сидел бы тут до ночи и размышлял. А так можешь возвращаться домой к жене. Проникся моей добротой?

— Да иди ты, — беззлобно послал его Ксавьер.

Лорд Порядка решил не спорить с лордом Тайны. У него и без того хватало врагов и недоброжелателей. Поэтому легко спрыгнул с подоконника и подошел к другу.

— Как рука?

— Отлично. — А льберт Ка́рден стянул перчатку, обнажая металлическую кисть с патрубками и поршнями, уходящими под манжету. — И не скажешь, что ненастоящая. Даже так могу.

На металлических пальцах вспыхнули огоньки.

— Еще и магию проводит? — восхитился лорд Тайны, наклоняясь поближе. — Мехи творят настоящие чудеса.

— Да, целители пока конечности отращивать не научились, — согласился лорд Порядка, натягивая перчатку обратно.

— Ты там осторожнее, — попросил на прощание Ксавьер. — Новую голову тебе не приделают даже ушедшие.

— Я постараюсь, — фальшиво пообещалА́льберт.

Лорд Дагье только хмыкнул, зная, как «старается» его бывший подчиненный, три года как возглавляющий дружественное ведомство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Целители магических животных

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже