"Ты совсем не изменилась", — Рейн рассмеялся. — "Меня пригласили сопровождать короля эльфов. Не переживай, у нас есть время, чтобы пообщаться. Обещаю, не убегу. Если ты не решишь запереться в покоях и передавать мне записки через служанок", — он немного помрачнел.

"Прости, я была немного не в себе после смерти Себастьяна…" — Алекс опустила голову и взяла Рейна за руку. "Я действительно очень рада тебя видеть".

"Кое-что, похоже, изменилось", — Рейн притянул Алекс к себе и обнял ее, прошептав на ухо: "Я рад, что ты больше не считаешь меня предателем".

Алекс ответила на объятие Рейна и уткнулась ему в плечо лбом.

"Какая же милая картина!" — послышался голос. Из лабиринта медленно вышел мужчина, чья фигура все еще окутывалась тенью, раскрывая свою личность.

"Похоже, миледи, вас не особо печалит мое отсутствие на приеме, и вы быстро нашли утешение в объятиях другого", — герцог Флер медленно подошел к паре, одетый в нарядный фрак. Очевидно, он все-таки решил зайти на прием, хоть и с некоторым опозданием.

"Герцог", — сказал Дэниел слегка поклонившись, отпуская руку Алекс и отступая на шаг.

"Добрый вечер, герцог", — Алекс поприветствовала Рида и посмотрела на Рейна, немного озадаченного таким заявлением герцога. Кажется, слухи о их отношениях с Флером не дошли до него, и он не знал, насколько правдивы претензии Рида.

"У нас с герцогом были своего рода отношения, я объясню позже. Здесь нас могут услышать", — сказала Алекс, обращаясь к Дэниелу.

Она повернулась к Ридгару — "Помнится мне, советник, что мы только собирались поговорить о ситуации, произошедшей месяц назад. Ваши претензии абсолютно необоснованны и звучат смешно после того, что вы сделали сами. Не находите, что объятия моего старого друга, который спас мне жизнь в этом самом лабиринте, нельзя сравнить с публичным заявлением о наличии содержанки", — Алекс посмотрела на Рида, чьи претензии на данный момент не имели весомых оснований. Даже если бы он застал их с Рейном за поцелуем, у него не было никакого основания претендовать на Алекс.

"Хм... Как же я должен воспринимать ваши слова, Алекс?" — герцог немного помрачнел. Очевидно, наличие у Алекс информации о содержанке и дружеские объятия с Рейном стали не самым приятным сюрпризом для Рида.

"Дэниэл, дай мне пару минут, встретимся у фонтана", — попросила Алекс Рейна, сжимая его руку. Рейн кивнул и оставил ее наедине с герцогом.

"Похоже, вы уже приняли решение, и оно явно не в мою пользу, миледи", — ехидно улыбнулся Рид, прожигая взглядом спину Дениэла.

Алекс вздохнула. — "Я собиралась поговорить с вами, советник, но, кажется, ваше настроение и отношение ко мне за последний месяц не изменились к лучшему. Я не уверена, что в подобном тоне наш разговор будет иметь смысл. Хорошего вечера", — Алекс развернулась и собиралась уйти к Рейну.

"Подождите, Алекс", — Рид схватил ее за руку и не позволил уйти. — "Мне все же интересно, что именно вы собирались мне сказать. Простите, возможно, я был излишне резок. Но вы должны меня понять", — Рид вдохнул и с него слетела маска напыщенности. — "Я не успел вовремя на прием, меня задержали определенные обстоятельства, и тут, спеша во дворец, я увидел вас в объятиях другого. Какую реакцию вы от меня ожидали?" — Рид посмотрел ей в глаза.

"Адекватной реакции, Рид, адекватной. Без ехидства и без поспешных выводов. Без обвинений в чем-то непонятном и без выдвижения необоснованных претензий", — Алекс смотрела в глаза Рида, не отводя взгляда и не пытаясь отстраниться.

"Непонятно на чем основанных, говорите. Для всех вы моя будущая невеста, стоите одна в сумерках, в объятиях другого мужчины. Или вы решили отомстить мне, пустив слухи?" — он вопросительно поднял бровь.

Алекс вздохнула. "Рид, вы умный мужчина. Хотя вы поступили глупо, афишируя свою связь с содержанкой, я не намерена мстить вам таким же образом. Рейн — мой друг. Я не видела его несколько лет. Мы расстались, когда он спас меня от нападения магов и получил ранение, защищая меня. Я многим обязана ему. Ваша ревность беспочвенна, и он никогда не сделал бы что-либо, что могло бы повредить моей репутации. А глупые слухи в нашем случае остались бы слухами и быстро утихли", — Алекс смотрела на герцога излучая уверенность, хотя сама понимала, что в его словах есть зерно истины, ведь она обнимала Рейна, не думая в тот момент о том, что кто-то может увидеть их вместе. Она была рада увидеть его, будто кусочек ее старой жизни, где она была счастлива, и теперь она могла прикоснуться к этому.

"Вы правы в одном, Алекс. Я мужчина", — притянул Рид герцогиню ближе и обнял ее. Алекс смотрела на него, задрав голову. Они были непозволительно близко. — "Как и каждому мужчине, мне свойственно чувство собственности и ревность, когда кто-то прикасается к женщине, которую я желаю", — он погладил Алекс по щеке и провел пальцем контур ее губ. Его взгляд был полон желания, и казалось, что он сейчас приблизится и поцелует девушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги