Побродив по улицам, я пошел к Гоблину и поведал ему о новых затруднениях. Нельзя сказать, что новость доставила ему больше радости, чем Эльмо или мне.

<p>23</p><p>Можжевельник. Допрос</p>

Проблем с вымогателями у Шеда больше не возникало. Правда, кто-то все-таки рассказал в магистрате, что Дурня убил тавернщик, но там не поверили. Или просто чиновникам было наплевать.

Потом в «Лилию» вдруг заявился напарник Вола. Шед чуть не уронил на пол дорогую посудину. Он уже было поверил, что беда миновала. Людей, что-то знавших, раз-два и обчелся, и они уже очень далеко. Обуздав нервы и мучительное чувство вины, Шед подошел к столику, за которым сидел нежеланный гость.

– Чем мы можем вам служить, достопочтенный господин?

– Принеси отменной снеди и лучшего вина, уважаемый хозяин.

– Сударь? – удивленно посмотрел на него Шед.

– Я заплачу. В Котурне никто не раздает еду бесплатно.

– Что правда, то правда, сударь.

– Похоже, хозяин, твои дела идут неплохо, – огляделся инквизитор, когда тавернщик вернулся с кувшином.

Шед фыркнул:

– Мы едва сводим концы с концами, достопочтенный господин. По краю пропасти ходим, ей-богу. Неделя без прибыли – и хоть по миру иди. Каждую зиму я вынужден занимать деньги у одного ростовщика, чтобы заплатить другому. Впрочем, нынешнее лето удачное, я нашел хорошего компаньона и сумел привести заведение в порядок, сделать его чуть более привлекательным. Наверное, это мой последний вздох перед тем, как я вылечу в трубу. – И он состроил самую кислую мину.

Инквизитор кивнул:

– Оставь бутылку, пусть наше братство немного поспоспешествует твоему процветанию.

– Я отдам ее по оптовой цене, достопочтенный господин.

– Не валяй дурака, возьми с меня как с обычного посетителя.

В уме Шед задрал цену на двадцать процентов. Он был рад избавиться от бутылки – после отъезда Ворона никак не удавалось продать это вино.

– Бери кружку и присоединяйся, – предложил инквизитор, когда Шед принес блюда.

Нервы у тавернщика натянулись, как тетива лука. Что-то не так. Этот тип явился неспроста.

– Как пожелаете, достопочтенный господин.

Шед подошел к столику, прихватив свою персональную кружку. Та была покрыта пылью. В последнее время Шед не увлекался вином – боялся распустить язык.

– Присаживайся. И убери с лица угрюмое выражение. Ты же ничего плохого не совершил, верно? Я даже имени твоего не знаю.

– Шед, достопочтенный господин. Маррон Шед. «Железная лилия» уже три поколения принадлежит моей семье.

– Восхитительно. Заведение с традициями. В наше время ими не очень-то дорожат.

– Как скажете, достопочтенный господин.

– И впрямь наша репутация бежит впереди нас. Ты успокоишься, наконец?

– Что я могу для вас сделать, достопочтенный господин?

– Я ищу некоего Асу. Слышал, он часто здесь бывал.

– Да, сударь, раньше, – подтвердил Шед. – Я хорошо его знал. Никудышный, ленивый человечек. Ненавидел честный труд. Я бы и медяка за него не дал. Хотя, несмотря ни на что, мы приятельствовали. Он был даже по-своему благороден. Зимой я позволял ему ночевать здесь, потому что в трудные времена он приносил дров для камина.

Инквизитор кивнул. Шед решил рассказать почти всю правду. Все равно он ничем не повредит Асе – тот теперь недосягаем для могильных сторожей.

– А тебе известно, где он брал дрова?

Шед изобразил сугубое смущение.

– В Выгородке, достопочтенный господин. Принимая эти дрова, я спорил со своей совестью. Ничего противозаконного – но все равно предосудительно.

Инквизитор улыбнулся и опять кивнул.

– Совеститься нет причин, Маррон Шед, закон не запрещает собирать хворост. Выгородка не должна выглядеть слишком запущенной.

– Тогда почему вы ищете Асу?

– Насколько я понял, он работал на некоего Карра.

– Да, было дело. Аса возомнил себя королем Котурна, когда Карр взял его к себе. Ходил задрав нос и хвастался напропалую. Но недолго.

– Я слышал, что недолго. Вот именно конец этой истории и интересует меня.

– Господин?

– Карр исчез, а заодно и кое-кто из его подручных. Пропал и Аса, примерно в то же время. И случилось это вскоре после того, как кто-то забрался в Катакомбы и похитил несколько тысяч урн перехода.

Шед напустил на себя удивление и ужас:

– Это сделали Карр с Асой?

– Возможно. Аса, после того как затеял собирать в Выгородке хворост, начал тратить старые деньги. Мы полагаем, он мелкая сошка. Возможно, каждый раз парень прихватывал несколько урн, а потом об этом узнал Карр и решил поставить дело на широкую ногу. Тогда-то и случился у них разлад. Это если допустить, что у Асы была хоть капля совести.

– Возможно, сударь. Хоть и не принято возражать гостю, но я все же скажу. Есть один человек, его зовут Ворон. Карр захотел убить Ворона и нанял Асу следить за ним. Мне об этом сам Аса сказал. Карр решил, что помощник плохо работает. Мой приятель вечно портачил. По крайней мере, никогда не старался сделать что-нибудь хорошо. Впрочем, это не опровергает вашу версию, Аса мог сказать неправду. Тот еще был враль.

– А какие отношения у Асы с Вороном?

– Никаких.

– А где Ворон сейчас?

– Он покинул Можжевельник, как только в гавани растаял лед.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Черный отряд

Похожие книги