Но кроме торжественных — и довольно скучных для пятнадцатилетнего юноши — мероприятий, было проведено расследование происшествия с ремнями безопасности. Король Касиус поручил это важное дело своему брату Каэлиусу. С трудом верилось, что ремни могли порваться под весом маленькой девочки, так что уже через пару часов после случившегося Каэлиус все выяснил и объявил виновным одного из драконюхов. Ремни давно подлежали замене, однако, парнишка упустил это из внимания, так как тройным седлом редко пользовались. Виновного под стражей отправили в Фэрхорд, чтобы судить по всей строгости огненных законов, однако тот вину отрицал и утверждал, что не так давно сменил ремни на всех седлах.

Слухи распространились быстро, и вскоре все обитатели и гости Замка-корабля знали о чудесном спасении дочери советника самим принцем Гидеоном, которого стали чествовать еще рьянее, как героя. Многие так же украдкой обсуждали неосмотрительность юного принца Дамиана, оседлавшего отцовского дракона — что само по себе было опрометчиво — да еще и взявшего с собой пассажиров. Однако, полностью виновным в случившемся его никто не считал.

И лишь единиц заботило то, что чуть не погибла девочка. Всем интереснее было гадать, был ли Дамиан достаточно аккуратен, выполняя маневр, и восторгаться сообразительностью принца Гидеона.

Тем временем король воды был благодарен Каэлиусу за скорость расследования. Затянувшись, она бы позволила злопыхателям воспользоваться ситуацией, чтобы развязать серьезный конфликт между королевствами. Все-таки трое ребят были наследниками своих влиятельных семейств, и при определенных обстоятельствах это могли бы посчитать покушением.

В один из вечеров Гидеон, сбежав от навязчивых гостей, прогуливался по обширной библиотеке Замка-корабля, надеясь скоротать время с новой книгой. Принц любил это место: здесь можно было просто погрузиться в раздумья, не боясь быть застигнутым врасплох.

По своему обыкновению, он пустился в размышления о будущем. Ему уже пятнадцать, значимый возраст. Можно даже поступить на службу в флот, обеспечивающий безопасность королевства. Все из-за специфики Ватвилля: его население преимущественно проживало в кораблях, за исключением части одаренных водой, которые жили на относительно небольшом клочке континента Эйенфорт, где и строили свои корабли. В остальном у них была акватория, где частенько происходили столкновения с пиратами.

Однако, принцу не грозила служба. В перспективе он должен руководить флотом, налаживать дипломатические контакты с другими странами и поддерживать их, а также делать многое другое из того, что сейчас делает его отец. Часто Гидеон думал о том, что ему не стать таким мудрым и почитаемым королем. Но придет день, когда отца не станет, и тогда все будет в руках наследника. Лишь бы этот день не наступил скоро.

— Ох, прошу прощения.

Погруженный в свои мысли, принц не сразу заметил, что повернул в скрытый от посторонних глаз высокими стеллажами угол библиотеки, где на скамье сидела девушка с книгой. Он замечал ее на балах и ужинах, но она никогда не искала его общества, в отличие от других дочерей князей. Хотя из них всех она была одной из самых красивых. Шелковистая бирюза волос, сплетенная в косы, едва доходила до лопаток, прямой ясный взгляд с синими волнами смотрел будто насквозь, а незамысловатое платье выдавало скромность характера.

— Я не думал, что найду здесь кого-то в этот час, — он прервал ее чтение и поэтому решил, что должен что-то сказать в свое оправдание.

Девушка немедленно отложила книгу и встала, поклонившись.

— Ваше высочество.

Он мог бы просто уйти, чтобы не смущать ее, но обратил внимание на корешок книги и не удержался от замечания:

— Серьезная литература. «Болезни, вызванные проклятиями: предотвращение и лечение»?

— Я хочу стать целителем, — пояснила девушка, ничуть не смутившись.

— Это здорово. Нам такие нужны, — только ляпнув это, Гидеон захотел провалиться сквозь землю. Ему теперь точно нужны целители. Голову подлечить, чтобы не порол ерунду перед симпатичными девушками.

Между тем незнакомка улыбнулась и сглаживая неловкость, представилась:

— Меня зовут Джуэлл Милейн.

— Дочь князя Милейн. Конечно, я помню, — он совершенно не помнил ее имени и чья она дочь, но тому виной огромное количество гостей. — Как вам библиотека, Джуэлл?

— Она прекрасна. Я прихожу сюда каждый день, чтобы почитать бесценные труды по лекарству.

— Тогда странно, что мы встретились только сейчас. Ведь это мое самое любимое место.

— Полагаю, в дни празднеств вам не до книг, — Джуэлл улыбнулась, и Гидеон невольно загляделся на нее. До чего же она была хорошенькой.

— Что ж, надеюсь, мне доведётся заболеть от проклятия, и тогда мы снова увидимся, когда вы будете меня лечить.

Джуэлл растерянно моргнула, а затем звонко расхохоталась:

— Не приведи Богиня! Мы снова встретимся уже через пару часов за ужином, не надо таких жертв, чтобы вновь увидеться.

Перейти на страницу:

Похожие книги